Женщины не любят ждать. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Женщины не любят ждать - Эрл Стенли Гарднер страница 2

СКАЧАТЬ и горы, я видела на картинках. Весь этот чертов остров – сплошные горы. И жара. Если я буду таскаться по Гонолулу, я буду потеть и ругаться на чем свет стоит. И потом, я терпеть не могу больных и хилых, а ты сумеешь поладить с этим типом.

      – А что с ним такое, с этим Бикнелом?

      – Сплошной артрит, куда ни ткни. Я боюсь, что, когда на корабле этот сукин сын заскрипит своими костями, я выкину его за борт. Ладно, все! Я тебе ничего про него не говорила, жди десять секунд, потом заходи и докладывай, что был занят делом.

      Берта развернулась, рывком открыла дверь и, захлопнув ее за собой, удалилась в свой кабинет.

      – Ой, Дональд! – воскликнула Элси. – Вот будет здорово, если окажется, что это важное дело и мне тоже нужно вылететь туда на самолете – вести наблюдение или что-нибудь еще! Ты только подумай! Гонолулу! Алмазный мыс! Пляж Вайкики! Цветочные венки! Вареные осьминоги!

      – И сырая рыба, – добавил я.

      Элси поморщила нос.

      – Говорят, она восхитительна.

      – Ладно, не раскатывай губы. Если там, на острове, понадобится выполнить какую-нибудь секретную работу, Берта наверняка наймет местных – на час или на день. Ей только заикнись, что можно вызвать секретаршу с материка, – она в обморок упадет.

      – Да, я знаю, – грустно сказала Элси. – Уж и пофантазировать нельзя?

      – Можно, – ответил я, поправил галстук и направился в комнату, на дверях которой было написано: «Б. Кул, личный кабинет».

      Когда я вошел, Берта приторно заулыбалась.

      – Дональд, это мистер Бикнел, – сказала она и, совсем расплывшись в улыбке, обратилась к Бикнелу: – А это Дональд Лэм, мой партнер.

      – Нет-нет, не вставайте. – Я быстро подошел к нему и протянул руку. Он сунул мне кончики пальцев, но отдернул руку раньше, чем я успел до нее дотронуться.

      – Осторожно, – сказал он, – у меня побаливает рука – небольшой ревматизм.

      – Прошу прощения, – сказал я ему. Потом, взглянув на часы, обратился к Берте: – Да, кстати, я все уладил, Берта. Ну, то дело, которое мы обсуждали вчера вечером.

      – А-а, хорошо, Дональд. Теперь понятно, почему тебя не было.

      Я пододвинул стул и сел.

      – Мистер Бикнел хочет, чтобы мы избавили его от одной неприятности, – сказала Берта.

      – От какой именно? – спросил я.

      – Он сейчас сам тебе расскажет, – сказала она и добавила: – Тебе надо будет поехать в Гонолулу, Дональд.

      – Зачем?

      – Именно по этому делу. Ты должен завтра отплыть на «Лурлайне».

      – Если ты позвонишь в «Матсон», – возразил я, – то тебе скажут, что на «Лурлайн» все места проданы до…

      – Ты отплываешь завтра, – оборвала меня Берта. – Мистер Бикнел все устроил, и они уже оформляют билеты.

      Я обернулся и внимательно посмотрел на Бикнела.

      На вид ему было лет сорок пять. Из-под кустистых бровей пронзительно смотрели серые глаза. Высокие скулы, густые темные волосы. Но казалось, что даже легкий порыв ветра сдует его со стула. СКАЧАТЬ