110
Mathers. The Kabbalah Unveiled, 25.
111
Regardie. The Golden Dawn, 97.
112
Там же.
113
«Об общих наставлениях и очищении души». См.: Regardie. The Golden Dawn, 75.
114
Там же, 97.
115
Там же, 64.
116
Там же, 97.
117
Там же, 97.
118
«Об общих наставлениях и очищении души». См.: Regardie. The Golden Dawn, 98.
119
Там же, 98.
120
Там же, 98 Малкут два архангела: Метатрон, принц ликов, отражаемый от Кетер Нефеш ха-Мессия, или «Душа мессии», посланного на Землю.
121
Матт. Зоар, 181.
122
Зоар. 1:60a-b; Матт. Зоар, 292.
123
Завет раввина Исраэля Баал-Шем-Това. Цит. по: Учения хасидизма. Дан, 110.
124
Адепты Ордена Золотой Зари выполняют упражнение Срединного столпа на уровне между степенями Портал и Младший адепт. См.: The Golden Dawn, 90. Регарди считает Срединный столп средством исцеления и творения магии, см.: Foundations of Practical Magic, 137–160. Как правило, обучающийся поочередно визуализирует четыре центральные сефиры, интонируя их божественные имена. Кетер – это сияющий свет над головой. Тиферет – исходящий из сердца солнечный свет. Йесод – излучение из гениталий. Малкут – сияние, исходящее из-под ступней. Богатое воображение поможет сделать это упражнение прекрасным.
125
Четыре мира впервые были упомянуты в анонимном труде под названием Massekheth Atziluth («Трактат о приближенности»). На данный момент происхождение этого текста датируется приблизительно 1000–1250 н. э.
126
Четыре шкалы цветового символизма см Книге одиннадцатой: «Магические таблицы». Художница и адепт Мойна Мазерс (1865–1928) разработала многосложную систему из 140 символических цветов.
127
DuQuette. The Chicken Qabalah of Rabbi Lamed Ben Clifford, 101.
128
DuQuette. The Chicken Qabalah of Rabbi Lamed Ben Clifford, 100.
129
Другой вариант в том, что, возможно, Адам Кадмон – все равно что смотреть в зеркало; см.: «Оды Соломона» 13:1.
130
В идеале необходимо понимание библейского иврита, но современный иврит в целом похож на библейский его вариант. Произношение зависит от диалекта целом мы следовали традиции, принятой в Ордене Золотой Зари, отдающей предпочтение сефардическому предпочтению библейского иврита. Поэтому мы пишем Kether, но ашкиназские евреи (в том числе Регарди, чему есть примеры в некоторых его книгах) пишут Keser израильтяне пишут Keter. Все эти варианты являются допустимыми вариантами произношения и написания слова