– Да, вот только жить ты предпочитаешь в крошечном номере пансионата. Ты что, вломился в дом твоей бабушки? А я-то думала, что преодолеть ее защиту невозможно.
– Так оно и есть. Хотя для членов семьи большая часть ловушек не опасна, – Лео мечтательно усмехнулся. – Это было интересно.
– Зачем тебе вообще это понадобилось?
С лица напарника тут же сбежали все следы веселья.
– Затем, что я не вижу другого способа вытащить сестру. Я знал, что в библиотеке может найтись что-то подходящее. В итоге добраться туда не получилось, так что есть зацепка только с Оком.
– Ты не хочешь просто поговорить с леди Розалиндой?
– Нет. Памятуя все обстоятельства, я не думаю, что она захочет нам помочь. Зато может помешать и ресурсов для этого у нее более, чем достаточно.
В это я вполне могла поверить.
– То есть, последние три дня ты обыскивал Гримхольд-холл?
– Да. Я думал, что Око уже там, но не смог его найти.
Это объясняло утренний вид Лео, но кое-что оставалось непонятным.
– Почему ты сразу не сказал мне? Раз уж мы вместе пытаемся решить проблему с кристаллом.
– Я собирался рассказать тебе после того, как найду артефакт.
– Почему?
– Иначе ты захотела бы пойти со мной в Гримхольд-холл.
– И что?
– Это опасно. И я говорю не только о ловушках. Если бы Розалинда обнаружила меня, одному было бы легче отболтаться. Хотя ты ей нравишься.
Я скептически подняла брови:
– С каких это пор? При виде меня она всегда делает такое лицо, словно видит нечто сдохшее и давно залежавшееся на солнце.
Лео фыркнул:
– Ладно, может быть «нравишься» слишком сильное слово. Я вообще не уверен, что ей симпатичен хоть кто-то. Но она ценит твой характер. Ей нравится независимость.
– Если это так, то она успешно это скрывает.
Я призадумалась.
– Розалинда рассчитывает заполучить Око. Значит ли это, что она и есть этот неизвестный руководитель контрабандной сети?
– Я так не думаю. Мелковат замах для её амбиций. Но она определенно знает о сделке. Нам нужно будет опередить и ее тоже.
Поездка становилась все более интересной.
ГЛАВА 5
Ужин стал полной катастрофой, хотя поначалу ничто не предвещало такой исход. Зал ресторана выглядел роскошно. Лео шепотом сообщил, что раньше здесь устраивали балы. На ослепительно белых скатертях стояла фарфоровая посуда и серебряные столовые приборы. Рисунки на сервизах не повторялись. Можно было биться об заклад, что директор любого музея заложил бы собственную душу, чтобы утащить к себе окружающее великолепие.
Еда была разложена на стойках около стен. От манящего вида и запаха блюд во мне проснулся аппетит, и захотелось попробовать сразу все. Я щедрой рукой положила себе салат из овощей, орехов и сыра и устроила на СКАЧАТЬ