Кошки бродят по ночам. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кошки бродят по ночам - Эрл Стенли Гарднер страница 4

СКАЧАТЬ Миссис Тереза Голдринг.

      – У нее есть еще дети?

      – Дочь, Карлотта… поистине испорченная девчонка. Она живет здесь, в Лос-Анджелесе. Она работала секретаршей, но никогда долго на одном месте не задерживалась. Последние несколько недель она живет у нас.

      – Она сестра вашей жены или сводная сестра?

      – На самом деле она вообще не имеет никаких родственных связей с моей женой.

      Берта ждала, пока он объяснит.

      – Ее удочерили, когда она была еще совсем ребенком. До недавнего времени она ничего об этом не знала… Это случилось несколько месяцев назад.

      – Она старше вашей жены или младше ее?

      – Младше.

      – Она знает, что ее удочерили, и что дальше?

      – Она пытается выяснить у миссис Голдринг и у моей жены, кто ее настоящие родители.

      – А они знают?

      – Думаю, что да.

      – И не расскажут ей?

      – Нет.

      – Почему?

      – Они думают, что было бы лучше оставить все как есть.

      – Сколько лет Карлотте?

      – Двадцать три.

      – А вашей жене?

      – Тридцать. Но о чем я хотел поговорить с вами, миссис Кул, так это о судебном деле. Все эти остальные проблемы только… – Белдер смущенно рассмеялся. – Ну, они только подкрадываются к нам, миссис Кул… подкрадываются как бы случайно.

      – Пусть убираются со своими повадками к черту, – сказала Берта. – Я их уже приняла к сведению.

      – Ну да, я догадываюсь.

      – И вы хотите уладить с Нанли эту тяжбу?

      – Да.

      – Почему?

      – Я хочу, чтобы она перестала меня беспокоить.

      – Тогда вы сможете отозвать деньги из-под контроля жены?

      – В общем, здесь надо принять во внимание мою тещу.

      – А что она собирается делать?

      – Много чего.

      – Вы хотите сказать, что ваша жена не отдаст эти деньги?

      Белдера передернуло от этих слов.

      – Миссис Кул, ваша привычка принимать к сведению буквально все прямо-таки приводит в замешательство. Я не намеревался рассказывать вам все это.

      – А что же вы намеревались мне рассказать?

      – Джордж Нанли испытывает сейчас неприятности, связанные с работой. Он перекачивал деньги из другой ассоциации, и на этот раз не был достаточно умен, или другой человек оказался проворнее его. Во всяком случае, он поймал Нанли как раз там, где и хотел поймать.

      – Ну и что это должно для вас означать?

      – Нанли нужны две с половиной тысячи долларов, иначе он отправится в исправительный дом. Он должен получить эти деньги в течение двух или трех дней.

      – И вы хотите, чтобы я пошла к нему? – спросила Берта. – И помахала бы перед его носом пачкой наличных?

      – Совершенно верно.

      – Чтобы уладить это дело?

      – Да.

      – Вы полагаете, что он согласится уладить дело, которое стоит двадцать тысяч долларов, за две с СКАЧАТЬ