Римская сага. Том IV. Далёкие степи хунну. Игорь Евтишенков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Римская сага. Том IV. Далёкие степи хунну - Игорь Евтишенков страница 6

СКАЧАТЬ показались Лацию знакомыми, и он вспомнил, что видел его во дворце Мурмилака. Второй был намного моложе, но чем-то напоминал старшего товарища: такая же вытянутая вверх голова, похожая на луковицу, невысокий лоб и странные глаза с надломленными верхними веками. Волосы одинаково зачёсаны вверх, а у висков собраны назад, за уши. Только борода и усы были меньше и реже, чем у того, что шёл впереди. Они что-то спросили, но никто из стоявших вокруг кочевников не смог им ответить. Тогда они повернулись к Лацию и задали какой-то вопрос. Он ничего не понял. Старший подозвал слугу, кивнул назад, и тот поспешил ко второй палатке. Вскоре он вернулся в сопровождении щуплого невысокого человека без бороды, в длинном толстом халате, под которым угадывалась женская фигура. Лоб до самых бровей был прикрыт шапкой, узкие, вытянутые глаза и маленький нос без переносицы сильно отличались от кочевников, и вообще всё лицо было непохоже на их лица.

      – Ты понимаешь меня? – спросил женский голос. Она говорила по-гречески, но как-то странно, как ребёнок.

      – Да, – кивнул Лаций. Он заметил в узких щёлочках искорку любопытства и теперь уже точно был уверен, что перед ним женщина.

      – Ты кто?

      – Я – римлянин, а кто ты? Откуда ты? – не сдержался он.

      – Ты – луома рен2, кажется, это ромэикос3 на твоём языке. Так?

      – Да, так.

      – Римлянин… Это далеко. А вот это народ унос4, – она сделала жест рукой в сторону воинов. Теперь её лицо стало видно лучше, и Лаций смог увидеть широкие плоские скулы и маленький подбородок. Женщина была совсем юной. Она продолжила: – Я из Джонггуо5. Я не унос. Я – другой народ. Мы – джонггуо де6. Э-э… это Кина7, я – кинезика8.

      – Кинезика – это Серес? – переспросил он. – Да, да, знаю. Это та страна шёлка… – он не договорил, вспомнив разговоры Красса и Гая Кассия. Далёкий Серес… Он помнил, что эта страна находится за полной золота Индией, откуда в Рим шли караваны с шёлковыми тканями. Лаций с удивлением покачал головой, но их разговор перебил резкий гортанный голос пожилого воина. Судя по тому, как почтительно толпились за ним люди с оружием, этот варвар был здесь главным. Женщина что-то быстро ответила ему и поклонилась.

      – Это великий вождь унос Чжи Чжи. Он – шаньюй. Зачем ты здесь? Зачем ты сюда пришёл? – спросила она уже с совсем другой интонацией.

      – У меня порвались сапоги, – он показал на босую ногу и подождал, пока она переведёт. – Я пришёл попросить кусок старой шкуры. Сделать подошву. Без подошвы будут раны и нога будет гнить. Я умру. Ты понимаешь?

      Пожилой вождь что-то сказал недобрым голосом и дёрнул бородкой вверх.

      – А зачем ты ударил воина унос?

      – Я СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Римлянин (кит.)

<p>3</p>

Римлянин (греч.)

<p>4</p>

Хунну (греч.)

<p>5</p>

Китай (кит.)

<p>6</p>

Китайцы (кит.)

<p>7</p>

Китай (греч.)

<p>8</p>

Китаянка (греч.)