Разбудить красавца. Екатерина Каблукова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разбудить красавца - Екатерина Каблукова страница 17

Название: Разбудить красавца

Автор: Екатерина Каблукова

Издательство: ИДДК

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ ли, – протянул он. – Скорее, сидят в ближайшем кабаке и празднуют.

      – С чего вы так решили?

      – Потому что я сказал викарию, что оплачу счет.

      – О, какая щедрость с вашей стороны! – язвительно заметила Арабелла. Максимилиан улыбнулся:

      – Уверяю, это гораздо дешевле, чем устраивать в Ландии званый обед на пятьдесят персон.

      Девушка обиженно моргнула и хотела ответить, но пока она подбирала слова, экипаж свернул на подъездную аллею и вскоре остановился у крыльца. Леон, кажется, именно так звали кучера маркиза, сразу же выскочил из конюшни и направился к своему хозяину, чтобы забрать лошадей.

      – У вас гости, милорд, – тихо предупредил он, беря коней под уздцы. – Местный констебль.

      – А, Бобби, он хороший парень, все в порядке. – Дю Вилль улыбнулся, распахнул дверь и посторонился, пропуская жену вперед себя. – А вот и мы!

      – Милорд, у вас… – начал мистер Маркл, все еще находившийся в гостиной.

      – Да, Леон мне сказал о визитере. Дружище, ты очень вовремя!

      – Доброе утро, милорд! – пробасил Роберт Бамсли. При виде девушки он охнул и выпучил глаза.

      – Милорд, неужто все правда?

      – Что именно? – поинтересовался дю Вилль. Арабелла готова была поклясться, что он еле сдерживает улыбку.

      – Что вы похитили девушку и удерживаете ее против воли?

      – А, простите, вы же незнакомы, – наигранно спохватился маркиз. – Миледи, позвольте представить вам Роберта Бамсли, он служил под моим началом во время войны. Бобби, перед тобой моя жена. Мы только что обвенчались, поэтому тебе выпала честь поздравить нас первым, за исключением жителей деревни, которые осыпали нас зерном.

      – Ну и ну, – только и произнес констебль, переводя ошарашенный взгляд с маркиза на Арабеллу и обратно. – Я так и понял, что дело нечисто, когда эти двое нашли меня.

      – Лорд Вокстер и его сын, полагаю? – Максимилиан подчеркнуто спокойно стянул перчатки и небрежно кинул их на комод вместе с цилиндром.

      – Именно так, милорд. Они сказали, что вы выкрали мисс Лейсли и совратили ее. Ох, прошу прощения, миледи!

      Арабелла кивнула, давая понять, что принимает извинения. Не зная, что делать, она прошла в гостиную и присела у окна, внимательно прислушиваясь к разговору.

      – Как видишь, небезосновательно, – улыбнулся дю Вилль.

      – Простите?

      – Я действительно выкрал миледи из дома ее опекуна, – признался маркиз. – Но, уверяю, у меня были самые благородные намерения!

      – Да, милорд. Говоря по чести, я сразу им не поверил, слишком уж у них глаза бегали! Сразу видно – пройдохи еще те! Ох, опять дико извиняюсь, вернее…

      Арабелла снова улыбнулась. Она не стала сообщать, что полностью согласна с мнением констебля по поводу родственников. Дю Вилль хмыкнул. Бобби встал и одернул мундир, который, судя по аккуратно заштопанным прорехам, сохранил еще с армейских времен.

      – Что ж, милорд, раз все так, позвольте пожелать вам счастья. СКАЧАТЬ