Тайна леди Одли. Мэри Элизабет Брэддон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна леди Одли - Мэри Элизабет Брэддон страница 28

СКАЧАТЬ маленькую ручку с унизанными бриллиантами пальчиками. – Было очень мило с вашей стороны привезти мне такие чудесные меха.

      Роберт успел уже забыть о поручении, которое выполнил для леди Одли во время поездки в Россию. Его голова была настолько занята пропажей Джорджа Талбойса, что он только кивнул в ответ.

      – Поверите ли, сэр Майкл, мой несносный приятель вернулся в Лондон, не сказав мне ни слова!

      – Мистер Джордж Талбойс вернулся в город? – удивленно воскликнула миледи.

      – Какая ужасная катастрофа! – заметила Алисия. – Финтий в лице мистера Роберта Одли не может и нескольких минут прожить без Дамона[2], известного как Джордж Талбойс.

      – Он отличный малый, – вступился за друга Роберт. – И, говоря откровенно, я о нем беспокоюсь.

      – Беспокоитесь? – удивилась миледи. – Отчего же?

      – Дело вот в чем, леди Одли, – ответил молодой человек. – Смерть жены год назад стала для Джорджа сильнейшим потрясением. Он так и не смог пережить свалившееся на него. С виду он спокоен, но часто говорит загадками, и мне порой кажется, что эта беда его доконает.

      Хотя Роберт говорил намеками, собеседники догадывались, что он имеет в виду нечто непоправимое.

      Последовало молчание, во время которого леди Одли поправила золотистые локоны, глядясь в трюмо напротив стола.

      – Боже мой! – сказала она. – Как странно! Не думала, что мужчины способны на глубокую привязанность. Я всегда полагала, что им все равно, было бы хорошенькое личико, и когда жена номер один – блондинка с голубыми глазами – умирает, они просто подыскивают себе номер два – брюнетку с карими, для разнообразия.

      – Джордж Талбойс не из таких. Смерть жены разбила ему сердце.

      – Печально, – негромко промолвила леди Одли. – Как жестоко со стороны миссис Талбойс было умереть и заставить страдать своего бедного мужа!

      «Алисия права, она и вправду еще совсем ребенок», – подумал Роберт, глядя на хорошенькое личико тетушки.

      За обедом хозяйка дома очаровала Роберта, мило признавшись, что не способна разрезать поставленного перед ней фазана, и призвала на помощь племянника.

      – У мистера Доусона мне приходилось разрезать баранью ножку, – смеялась она, – но это легко.

      Сэр Майкл с гордостью наблюдал за впечатлением, которое производила его супруга на племянника, восхищенного ее красотой и очарованием.

      – Я ужасно рад, что моя малышка вновь весела. Она очень расстроилась после вчерашней неудачной поездки в Лондон.

      – Что же ее так огорчило?

      – Ах, мистер Одли, – ответила миледи. – Вчера утром я получила телеграфное послание от старой подруги и наставницы о том, что она при смерти, и если я хочу повидать ее, то должна поспешить. В сообщении не было адреса, и я решила, что она живет там, где и раньше. Мы с сэром Майклом поехали по старому адресу. Оказалось, что в доме живут другие люди, которые ничего не знают о моей подруге. Сэр Майкл расспрашивал СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Дамон и Финтий – двое пифагорейцев из Сиракуз, ставшие символом мужской дружбы.