Анна Герман. Сто воспоминаний о великой певице. Иван Ильичев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Анна Герман. Сто воспоминаний о великой певице - Иван Ильичев страница 13

СКАЧАТЬ Качалиной

      Моя следующая встреча с Анной Герман состоялась также в Катовице, но уже после её реабилитации, в 1970–71-х годах, когда она вновь начала петь и возобновила концерты. Очередной приезд был связан с её совместным выступлением со знаменитым ансамблем «Шлёнск». Также в эти дни был объявлен её сольный концерт в Шлёнской филармонии в Катовице. Я снова осмелился прийти за кулисы, мы много говорили о музыке, о песнях и, конечно, о второй песне, которую я написал специально для Анны.

      Не поеду я в Сорренто, не хочу больше возвращаться в те края,

      В будний день или в праздник лучше останусь дома, наедине с собой.

      Мне не нужны путешествия, ведь мой дом – это весь мир,

      Где я могу всё, даже поцеловать польский ветер во время морской бури.

      Не поеду я в Сорренто, не хочу больше возвращаться в те края,

      Пусть поезда едут туда быстрее, чем написано в расписании.

      Мне не нужен берег морской, окружённый горами и пальмами,

      Лучше я буду слушать прекрасную музыку полёта шмеля над цветами мальв…

      Ты найди меня под клёном, среди пылающих золотом цветов – ноготков,

      Найди меня в камышах, где на лодке в час полнолуния закрутили роман июнь и июль,

      А лучше ищи меня в полях, где пробудилась ото сна моя славянская душа!

      А воспоминания о Сорренто – пускай они согревают лишь ветер над полями!

      Песня «Не поеду я в Сорренто» была полностью моей идеей. Зная, сколько всего Анна вытерпела, с каким трудом возвращала форму, я написал такой стишок и послал ей вместе с письмом. Вскоре я получил очень доброжелательное письмо: текст понравился, и она пишет на него музыку.

      Первый раз Анна исполнила эту песню на своём сольном концерте в филармонии в Катовице. Она не знала, что я среди зрителей, и так объявила песню: «Эта песня написана на стихи молодого студента из вашего города. Сочиняя стихи, он сумел вникнуть и почувствовать ситуацию, которая сложилась в моей жизни после Италии».

      Эту песенку Анна пела на всех своих сольных концертах на протяжении двух лет. Увы, она не записала её ни на радио, ни в студии грамзаписи. Благо, сохранилась запись с сольного концерта Анны в Ополе в 1971 году, теперь она издана и доступна широкому кругу слушателей…

Зофья Юзефович-Чабак, переводчик персидской литературы, подруга певицы (Польша) «От голоса Анны плакали даже иранские дети»

      Аня была тёплым и сердечным человеком, очень хорошей подругой. Мы могли говорить о многом: о жизни, обо всём, чем мы занимались – я о своей работе, Аня о своей.

      Я перевела несколько стихотворений из современной персидской поэзии, эти переводы Ане понравились. Она выбрала фрагменты стихотворений, к которым написала музыку. Музыку она сочиняла от сердца, по вдохновению. Мы незадолго до этого слушали записи современной персидской музыки, Аня хотела, чтобы характер песен на эти стихи был с восточным оттенком. Так родились четыре прекрасные песни, вошедшие в миньон «Ясный горизонт»: «Зову тебя», «Послушай», «Наша любовь», «Ясный горизонт».

      Тот миньон я отвезла в Иран в качестве подарка. Эти СКАЧАТЬ