Тот, кто утопил мир. Шелли Паркер-Чан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тот, кто утопил мир - Шелли Паркер-Чан страница 26

Название: Тот, кто утопил мир

Автор: Шелли Паркер-Чан

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Fanzon. Наш выбор

isbn: 978-5-04-201012-5

isbn:

СКАЧАТЬ Оюану тоже нечем, а его честь ценна разве что ему самому.

      – Я знаю, вы меня ненавидите, – сказал Чжу. Он не был ни жесток, ни добр; его беспечное юное лицо сияло надеждой и предвкушением, свойственным человеку, которому даже не снилось, что будущее может оказаться нерадужным. – Знаю, что и в победу мою вы не верите. Но я намерен победить любой ценой. И сделаю это. Просто подождите, генерал, – ваше желание исполнится.

      – Согласен.

      Часть вторая

      5. Интянь

      Он стоял у зарешеченного окна, когда Ма вошла с подносом и в сопровождении стражников с мечами наготове. В пустой темной комнате так резко пахло свежим деревом, что никакие дразнящие ароматы внешнего мира сюда не проникали.

      На первый взгляд силуэт напоминал стройную босую наньжэньскую женщину в белой рубахе. Дневной свет смягчался, проникая сквозь прозрачную оконную бумагу и решетку, ложился теплыми желтыми полосами на маленькие сжатые руки женщины, на свободно ниспадающие волосы.

      Странный разрыв между воображением и реальностью. Ма в ночных кошмарах являлся генерал Оюан, демоноподобный монгольский евнух-генерал в сверкающих доспехах. Времена года сменяли друг друга, отцовские мятежники один за другим гибли от его рук, и все ближе и ближе он подступал к Аньфэну. Все знали: когда он перейдет широкую реку Хуай и разрушит глинобитные стены Аньфэна высотой в четыре чжана, пощады не будет никому.

      Никто не сумел его остановить, да хотя бы замедлить. Даже ее отец не смог.

      А Чжу смогла.

      Но тогдашний ужас не вязался у нее с этой фигурой, раздетой до исподнего, точно женщина, которую собираются продать как военную добычу. Какой беззащитной она, должно быть, себя чувствует – все, что предназначено лишь для взгляда влюбленного, выставлено напоказ: босые ноги, распущенные волосы. Сам взгляд Ма уже был оскорблением.

      Женщина у окна обернулась. Лицо ее затеняли волосы. У Ма по спине пробежал холодок. В этом движении было… что-то неправильное. Невозможность понять, кто перед тобой, побуждала испуганно отшатнуться – как от хищника, повстречавшегося в диких местах, или от сумасшедшего, выкрикивающего бессмыслицу на улице. Женственный образ не разбился, но пошел рябью, словно отражение в неспокойной воде.

      Ма протянула пленнику поднос с теплой водой в тазу, полотенцем и мылом.

      – Приветствую досточтимого генерала Оюана.

      – А гребня нет? Польщен, что они боятся дать мне его.

      Даже это сиплый голос мог бы быть женским, севшим и охрипшим от дыма или какого-то чувства, прогоревшего в пепел. Хотя Ма обратилась к нему по-монгольски, генерал ответил ей на ханьском:

      – Однако у меня нет опыта в сражении на расческах. Не уверен, что от нее был бы толк.

      Только тут до Ма дошло, зачем у генерала забрали доспехи, пояс, верхнюю одежду, носки и даже заколки для волос. Она вдруг ощутила присутствие двух вооруженных стражей по бокам.

СКАЧАТЬ