Уиронда. Другая темнота. Луиджи Музолино
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уиронда. Другая темнота - Луиджи Музолино страница 10

Название: Уиронда. Другая темнота

Автор: Луиджи Музолино

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Мастера ужасов

isbn: 978-5-17-154579-6

isbn:

СКАЧАТЬ и что-то непонятное о «кишках острова». До того, как потеряла сознание.

      Умберто потрогал ее лоб, приложил ухо к внушительной груди. Сердцебиение было совсем слабым. Поднял взгляд и встретился глазами с перепуганными Эннио и Валентиной.

      – Не знаю… выживет ли она, – пробормотал он.

      – Что происходит? Скажи мне, что мы все еще спим, – попросил Эннио.

      Но Умберто нечего было ответить. К его ладоням, испачканным теплой кровью Дэни, прилипли кусочки мяса. Навязчивые кошмары спутали все мысли. Теперь туман поднялся совсем высоко, не имея больше сил прятать синеву неба и волн, и стало видно, как из воды, словно из арки подводного храма, выходит больное солнце.

      Умберто добрел до кромки океана, и его желудок исторг горький поток желчи и отчаяния. У берега, казавшегося резиновым, поднимались брызги соленой пены, а черные водовороты рассеивали рвоту по воде.

      Ветер высушил слезы, но когда Умберто увидел длинный след пены, бурлящей у побережья, как у борта корабля, он понял, что это вовсе не ветер гонит волны на проклятый атолл, на котором они оказались.

      – Мы двигаемся! – заорал он. – Черт подери, эта сволочь шевелится!

      Эннио и Валентина у него за спиной вглядывались в волны, поднимавшиеся у берегов все выше и выше.

      Фрррр! Фрррр!

      Откуда-то глубоко из-под земли доносилась странная вибрация, словно исполинский двигатель начал работать после долгого простоя.

      – Валентина, останься с Дэни, – попросил Умберто, а потом посмотрел на Эннио. – Пойдем. Надо посмотреть, что там, на гребаном холме.

* * *

      Это оказалось сложнее, чем они думали. Холм действительно был невысоким, с уступами на склонах, но совершенно гладким, мягким и скользким, в соленых разводах, что очень сильно затрудняло подъем.

      Они соскальзывали, падали, поднимались на несколько десятков метров и снова падали, как мешки с картошкой, но вставали снова и снова, поддерживая друг друга. Умберто был уверен, что им вообще не удалось бы вскарабкаться наверх, если бы не прочно сидевшие в земле редкие кустики, за которые можно цепляться.

      Пройдя половину пути, парни остановились на каком-то выступе перцового цвета, чтобы перевести дух.

      – Я вообще перестал понимать, что происходит, – растерянно произнес Эннио. На осунувшемся лице резко выделялись скулы и глаза. – Недавно смотрел документалку о плавучем острове, который нашли в Новой Зеландии. Из пемзы лавового происхождения. Он плыл по течению, а через несколько дней затонул. Что думаешь? Может, мы на таком острове?

      – Не знаю, – пробормотал Умберто, стараясь не смотреть, как волны плещутся у берегов. С возвышенности было еще лучше заметно, как двигается остров. Судя по положению солнца, на юг.

      Движение казалось Умберто осознанным, да еще это непрекращающееся фррр, фррр, фрррр… Будто дыхание. Дыхание какого-то живого существа.

      Вдруг в голове его промелькнуло детское воспоминание. СКАЧАТЬ