Культурное пространство «Киммерия Максимилиана Волошина». Вып. 1. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Культурное пространство «Киммерия Максимилиана Волошина». Вып. 1 - Коллектив авторов страница 25

СКАЧАТЬ align="center">

      «Ветер с неба клочья облак вытер…»

      Ветер с неба клочья облак вытер,

      Синим оком светит водоем,

      Желтою жемчужиной Юпитер

      Над седым возносится холмом.

      Искры света – в диске наклоненном –

      Спутники стремительно бегут…

      А заливы в зеркале зеленом

      Пламена созвездий берегут.

      А вблизи струя звенит о камень,

      А внизу полет звенит цикад,

      И в душе гудит певучий пламень

      В синеве сияющих лампад.

      Кто сказал: «Змеею препояшу

      И пошлю»? …Ликуя и скорбя,

      Возношу к верховным солнцам чашу,

      Переполненную светами, – себя.

20 июня 1917 <Коктебель>

      «Акрополи в лучах вечерней славы…»

      Акрополи в лучах вечерней славы.

      Кастилии нищих рыцарский покров.

      Троады скорбь среди немых холмов.

      Апулии зеркальные оправы.

      Безвестных стран разбитые заставы,

      Могильники забытых городов.

      Размывы, осыпи, развалины и травы

      Изглоданных волною берегов.

      Озер агатовых колдующие очи.

      Сапфирами увлаженные ночи.

      Сухие русла, камни и полынь.

      Теней Луны по склонам плащ зубчатый.

      Монастыри в преддверии пустынь,

      И медных солнц гудящие закаты…

24 октября 1916 <Коктебель>

      «Выйди на кровлю… Склонись на четыре…»

      Выйди на кровлю… Склонись на четыре

      Стороны света, простерши ладонь.

      Солнце… вода… облака… огонь…

      Всё, что есть прекрасного в мире…

      Факел косматый в шафранном тумане,

      Влажной парчою расплесканный луч,

      К небу из пены простертые длани,

      Облачных грамот закатный сургуч.

      Гаснут во времени, тонут в пространстве

      Мысли, событья, мечты, корабли…

      Я ж уношу в свое странствие странствий

      Лучшее из наваждений земли.

<11 октября 1924 Коктебель>

      Каллиера

      С. В. Шервинскому

      По картам здесь и город был, и порт.

      Остатки мола видны под волнами.

      Соседний холм насыщен черепками

      Амфор и пифосов. Но город стерт,

      Как мел с доски, разливом диких орд.

      И мысль, читая смытое веками,

      Подсказывает ночь, тревогу, пламя,

      И рдяный блик в зрачках раскосых морд.

      Зубец, над городищем вознесенный,

      Народ зовет «Иссыпанной Короной»,

      Как знак того, что сроки истекли,

      Что судьб твоих до дна испита мера,

      Отроковица эллинской земли

      В венецианских бусах – Каллиера!

18 ноября 1926 <Коктебелъ>

      «Фиалки волн и гиацинты пены…»

      Фиалки волн и гиацинты пены

      Цветут на взморье около камней.

      Цветами пахнет соль… Один из дней,

      Когда не жаждет сердце перемены

      И не торопит СКАЧАТЬ