Ночи дождей и звезд. Мейв Бинчи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ночи дождей и звезд - Мейв Бинчи страница 23

Название: Ночи дождей и звезд

Автор: Мейв Бинчи

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: The Big Book

isbn: 978-5-389-25779-5

isbn:

СКАЧАТЬ align="center">

      Глава 6

      Шейн сидел в камере предварительного заключения в глубине полицейского участка, подпирая голову руками. До смерти хотелось холодного пивка, но этот неотесанный греческий коп, братец назойливого Андреаса, вряд ли согласится сгонять за спиртным.

      И где носило Фиону? Шейн думал, она прибежит почти сразу. Он мог бы послать ее в рыбный бар возле гавани за тремя холодными банками. Конечно, ему придется долго извиняться, каяться, рассказывать, как она вывалила на него столько всего, что он просто не мог сдержать эмоций.

      Он ударил в дверь тарелкой, на которой лежал черствый хлеб.

      – Да? – Йоргис отодвинул перегородку и заглянул внутрь камеры.

      – Моя девушка. Она наверняка приходила сюда, а вы ее отослали, так? Вам это с рук не сойдет, вы же понимаете, что люди, содержащиеся под стражей, имеют право видеться с семьей и родственниками.

      – Так ведь никто не приходил, – пожал плечами Йоргис.

      – Бред!

      – Не было никого. – И Йоргис развернулся, чтобы уйти.

      – Послушайте… Я прошу прощения, я не говорю, что не верю вам, просто… Видите ли, мы с моей девушкой очень важны друг для друга, и я думал… – Его голос затих.

      – А вчера мне не показалось, будто она для вас важна, – ответил Йоргис.

      – Ничего вы не понимаете. Между нами такая страсть, что нам время от времени свойственны такие вот вспышки.

      – Энда́кси, – ответил Йоргис.

      – Что это значит?

      – Это значит «ладно», или «о’кей», или «как скажете».

      Йоргис снова двинулся прочь.

      – Где она?! – заорал Шейн.

      – Слышал, вчера она уехала из Айя-Анны, – бросил Йоргис через плечо.

      – Я вам не верю!

      – Думайте что хотите. Мне сказали, что она взяла такси и уехала.

      Шейн сидел в недоумении. Это не могло быть правдой. Фиона в жизни не уехала бы без него.

      – Калимэ́ра сас, Йоргис, ты какой-то встревоженный. – Поприветствовав его, Вонни прислонилась к стене полицейского участка.

      – Что ж, на похоронах толпятся телеоператоры, станция забита транспортными следователями и страховщиками, на мне висит одиннадцать разных отчетов, да прибавь еще этого щенка за решеткой, с которым я вообще не знаю, что делать.

      – Парень, который избил свою ирландскую подружку? – переспросила Вонни (все-то в этой деревне она знала).

      – Да. Вот бы он был в сотне миль отсюда…

      – Ну, так и отправь его куда подальше.

      – Что?

      – Много лет назад так делали в Ирландии: если какой-то отброс доставлял неприятности, судье или надзирателям было проще посадить его на почтовое судно до Англии, чтобы не решать вопрос самим.

      Йоргис недоверчиво улыбнулся.

      – Нет, нехорошо, конечно, поступать так с англичанами, ссылая к ним всяких пакостников, – продолжала Вонни, – СКАЧАТЬ