Название: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Автор: Питер Боланд
Издательство: Эксмо
Серия: Tok. Душевные истории про убийства
isbn: 978-5-04-203990-4
isbn:
И Фиона скорее умрет, чем назовет кого-нибудь «дорогушей».
– А что именно входит в твою концепцию? – спросила Фиона, тут же об этом пожалев.
– Ну уж точно не сэндвичницы и одежда из супермаркета, – хихикнула та.
– Так, значит, ты все же заглянула в коробку?
– Может, и заглянула мельком. И то, что я увидела, моей концепции совсем не подходило. У меня более высококачественные вещи, вроде телефона Bang&Olufsen, который чинит Гейл.
– Этточно, – подняв голову от работы, сказала Гейл.
Софи сделала шаг к Фионе и вполголоса произнесла:
– Гейл смышленой не назовешь, но в починке техники и всего остального она просто умница.
– Ну, на мой взгляд, чтобы починить телефон, нужно быть очень сообразительным, – ответила Фиона достаточно громко, чтобы Гейл услышала.
Гейл застенчиво улыбнулась, но Софи тут же смерила ее взглядом, приправленным колючей проволокой и битым стеклом.
– Как бы то ни было, я звоню в полицию. Так что тебе лучше сразу прояснить все детали своей истории, потому что они к тебе точно заглянут.
– Знаешь, я делала пожертвования в столько благотворительных полицейских учреждений, что будет даже здорово поболтать с ними.
Фиона пропустила эту фразу мимо ушей. Софи была столь же изворотливой, сколь невыносимой.
Пора бы Фионе поскорее возвращаться к себе. Софи заставляла ее нервничать, а из-за нервов звон в ушах становился только громче, а сейчас так вообще только Саймон Ле Бон мог бы уловить настолько высокий пронзительный писк.
Глава 3
Фиона стояла на страже преступной коробки и других выброшенных вещей. Она не осмелилась снова переставить их, зная, что ничего нельзя трогать, чтобы не нарушить изначальное расположение улик на месте преступления. И хотя эта процедура едва ли применялась в ее случае, она решила перестраховаться.
Полицейская машина подъехала полчаса спустя. Выбравшийся из нее полицейский с узким лицом казался совсем мальчишкой, которому впору развозить газеты. Но Фиона знала: неправда, что полицейские становятся все моложе и моложе. Они были того же возраста, что и всегда, а вот в свои семьдесят шесть Фиона становилась старше.
– Добрый день, – поздоровался констебль, убирая звук рации, из которой доносились голоса. – Вы Фиона Шарп?
– Да, это я.
Саймон Ле Бон, виляя хвостом, положил передние лапки на ногу полицейского.
– А это что за славный малыш?
– Его зовут Саймон Ле Бон.
Полицейский непонимающе уставился на нее, как и любой, кто родился после 1993 года, а затем произнес:
– Вы сообщили, что среди пожертвований нашли окровавленный нож.
– Да. То есть нет, не совсем. Он лежал СКАЧАТЬ