Мое сокровище. Шантель Шоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мое сокровище - Шантель Шоу страница 4

Название: Мое сокровище

Автор: Шантель Шоу

Издательство: Центрполиграф

Жанр:

Серия: Любовный роман – Harlequin

isbn: 978-5-227-03587-5

isbn:

СКАЧАТЬ на смену крикам приходит знакомый кашель. – Я должна дать ему попить. Извините, – пробормотала Либби и поспешила за занавеску из бусин.

      Она взяла упаковку сока из холодильника, но Джино плакал и слишком сильно кашлял, так что напоить его было невозможно. На нем по-прежнему был надет толстый комбинезон; его лицо раскраснелось, ибо мальчику было слишком жарко. Одной рукой Либби пыталась расстегнуть молнию на комбинезоне, а другой продолжала удерживать извивающегося мальчика. Она знала, что Рауль проследовал за ней и наблюдает за ее мучениями.

      – Давайте я подержу ребенка, пока вы его разденете, – предложил он, шагнув вперед и выхватив малыша из ее рук до того, как она успела возразить.

      Джино так изумился, что стих. Либби быстро расстегнула молнию на комбинезоне и стала ждать очередного вопля, но, к ее удивлению, малыш только сопел и пристально разглядывал лицо Рауля.

      – Должно быть, у вас волшебные руки. Обычно он вопит изо всех сил, если его берет на руки незнакомый человек, – тихо сказала она, чувствуя себя немного огорченной. Пока Либби снимала комбинезон с Джино, мальчик даже ни разу на нее не взглянул. Потом девушка искренне призналась: – Джино рожден под созвездием Близнецов, а люди этого знака зодиака часто обладают очень хорошей интуицией. Возможно, он инстинктивно признал в вас брата.

      Рауль иронически выгнул темные брови и категорично произнес:

      – Между нами нет кровного родства. Пьетро усыновил меня.

      Мужчина увидел удивление в глазах Либби и задался вопросом: с какой стати он признался ей в том, что не имеет кровного родства с этим мальчиком? При мысли о том, что Либби и Пьетро делили постель… Рауль помотал головой и жутко рассердился на себя оттого, что никак не может оторвать взгляд от ее притягательно красивой груди.

      Элизабет Мейнард была любовницей его отца и родила ему ребенка; сыну Пьетро Кардуччи не подобает испытывать к ней влечение. Он заставил себя отвести взгляд от роскошных форм Либби и уставился ей в лицо. Но снова по его телу пробежала чуственная дрожь, когда он сосредоточил внимание на соблазнительном изгибе ее губ. Раздраженный Рауль резко заговорил:

      – Весьма вероятно, что ребенок расплакался, боясь, что вы его уроните.

      – Я бы его ни за что не уронила! – яростно отрезала Либби. Она быстро выхватила Джино у Рауля и поднесла к его губам бутылочку с соком. Услышав хриплое дыхание малыша, девушка нахмурилась. – Я должна отнести его наверх и дать очередную дозу антибиотиков.

      Она свирепо посмотрела на Рауля, прислонившегося к ее письменному столу. Он нагло читал финансовый отчет. Пройдя через комнату, Либби захлопнула бухгалтерскую книгу.

      – Зачем вы приехали? – с вызовом поинтересовалась она. – Я читала в газетах, что Пьетро умер. Но это было более шести месяцев назад, и за это время никто из семьи Кардуччи не выходил на связь.

      Рауль одарил ее надменным и презрительным взглядом:

      – Это вряд ли моя вина. Вы сбежали со СКАЧАТЬ