Название: Принцесса по случаю
Автор: Мишель Уиллингем
Издательство: Центрполиграф
Серия: Исторический роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-03192-1
isbn:
Миссис Тернер впилась в него зубами, счастливо вздохнув:
– Ну, давай же! Кого еще ты встретил на балу, Майкл?
Она взяла еще одну чашку с чаем и сделала энергичный глоток.
– Одного иностранца, – ответил он. – Из Лохенберга.
Чашка выскользнула из рук миссис Тернер и вдребезги разбилась. Чай разлился повсюду, а ее лицо побелело как полотно.
Майкл, схватив тряпку, промокнул разлитый чай и собрал осколки чашки.
– Все в порядке. Я об этом позабочусь.
Но когда он посмотрел в серые глаза миссис Тернер, то увидел там неприкрытый страх.
– Кто… кто это был?
– Граф фон Рейшор, – ответил он. – Посол, я полагаю, но это пустяки.
Майкл и словом не упомянул о невероятном заявлении того человека, но миссис Тернер, побледнев, схватила его за руку:
– Нет, о нет.
– В чем дело?
Майкл пристально посмотрел в ее серебряные глаза, удивляясь, почему упоминание о Лохенберге так ее напугало.
Ни один из них никогда прежде не покидал Англию.
Через несколько минут лицо миссис Тернер стало отстраненным. Она зашептала себе под нос что-то о своем сыночке Генри, словно тот был еще малышом и неровными шажками ковылял ей навстречу.
Сейчас бесполезно было расспрашивать ее о чем-либо. Ее снова охватило безумие.
Ханна не имела понятия, что следует носить погубленной женщине, но была уверена, что платье должно быть кремового цвета. Этим утром Кристин Честерфилд осмотрела каждый дюйм наряда своей дочери, волнуясь из-за пустяков, словно готовилась к встрече с самой королевой.
– А теперь запомни, – предупреждала ее мать, – веди себя безукоризненно. Сделай вид, что вчера ночью ничего не произошло.
Нет, кое-что произошло! – хотела она возразить, но изобразила послушание.
– Да, мама.
Кристин протянула руку и поправила шпильку в ее волосах.
– Ты прочла мой список?
– Конечно.
Ханна подала полоску бумаги, ее мать нашла перо и поспешно нацарапала свои указания.
– Я внесла изменения на сегодняшний вечер. За ужином ты должна быть в белом шелковом платье с вышивкой розами и с жемчугом. Эстель уложит тебе волосы, и ты должна быть здесь к восьми часам.
Мать вручила ей новый список.
– Я велела Маннингу не подавать тебе бланманже или пудинг. И никакого вина. Ты и так съедаешь гораздо больше, чем следует, моя дорогая. Эстель говорит мне, что твоя талия стала на полдюйма больше, чем ей следует быть.
В горле у нее встал комок, но Ханна ничего не сказала. Она уставилась на список, прожигая его взглядом. Никогда прежде она не сомневалась в приказах своей матери. Значит, ей нельзя сладостей, потому что Кристин хочет, чтобы у нее была идеальная фигура. Это не любовь, а контроль. Не так ли?
СКАЧАТЬ