Вторая гробница. Филипп Ванденберг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вторая гробница - Филипп Ванденберг страница 12

СКАЧАТЬ понял?!

      Идя к воротам, Говард ошарашенно смотрел на два соверена в своей руке. Два фунта – большие деньги для парня вроде него. Но в тот же момент в голову пришла мысль: «Неужели у тебя совсем нет гордости, Картер? Правда не продается!»

      На полпути ему встретился садовник и дружелюбно улыбнулся.

      Картер остановился, сунул ему в руку два соверена и сказал:

      – Передай молодому господину: Картер не продается! Спинк не сможет купить меня!

      Получив первую зарплату, которую Гертруда фон Шелль выплатила правильно и точно в срок, мисс Джонс отправилась к владельцу гостиницы «Джордж коммершиал хотэл», чтобы вернуть долг за номер.

      Мистер Хейзлфорд, человек небольшого роста, но большой души, встретил ее с хитрой улыбкой и поинтересовался, привыкла ли Сара к Сваффхему и нашла ли полиция вора.

      – Пока не привыкла, – с подчеркнутой любезностью ответила мисс Джонс, – нужно еще немного времени. А от полиции нет вестей вот уже две недели. Надеюсь, что они не прекратили поисков вора.

      Хейзлфорд понимающе кивнул, потом откашлялся, будто хотел что-то сказать, но крикнул в коридор, который вел на задний двор:

      – Оуэн, мисс Джонс пришла! – И, повернувшись к Саре, добавил: – Я не знаю, будет ли вам это интересно, мисс, но Оуэн видел кое-что странное. Но пусть он об этом расскажет сам.

      Внешне Оуэн был полной противоположностью своего отца: длинный и неуклюжий, он производил не самое лучшее впечатление.

      – Расскажи-ка мисс Джонс, что ты видел в тот день, – потребовал Хейзлфорд, когда Оуэн наконец явился.

      – Ну да… – начал тот и смущенно уставился в пол гостиной. – Значит, дело было так. Уже смеркалось, когда я подошел к тому месту, которое вы описали. Никого не увидев возле чемодана, я, конечно, огляделся по сторонам. Потому как вы ведь ясно сказали, что старик должен был присмотреть за багажом.

      – Ну и?.. Говори уже! – Хейзлфорд-старший, изнывая от нетерпения, поторопил сына. – Что ты видел?

      Оуэн пожал плечами.

      – Мисс, мне, конечно, не очень хочется говорить о том, чего я не могу доказать. И я вообще не стал бы говорить, если бы подозрение не падало на меня. Но это был не я, поверьте мне, мисс!

      Сара Джонс кивнула. Постепенно и она начала терять терпение.

      – Значит, дело было так, – снова заговорил сын хозяина гостиницы. – Когда я посмотрел, где же мог быть этот старик, то заметил возле аптекарского дома, ярдах в пятидесяти, высокого худощавого парня. Я думаю, это был Картер.

      – Говард Картер? – взволнованно переспросила мисс Джонс.

      – Да, он самый! Но это не значит, что я хочу сказать, что деньги украл именно он. Поймите…

      – А ты об этом сказал на допросе у полиции?

      – Не совсем так, мисс Джонс, я только сейчас это припомнил. А тогда не придал этому большого значения.

      – Но это может иметь как раз большое значение!

      – Я понимаю. – Оуэн смущенно потупился. Его отец одобрительно кивнул.

      Сара СКАЧАТЬ