Клуб холостяков. Даниэла Стил
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клуб холостяков - Даниэла Стил страница 23

Название: Клуб холостяков

Автор: Даниэла Стил

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия:

isbn: 5-699-17606-3

isbn:

СКАЧАТЬ Она рассмеялась, а он улыбнулся, радуясь перспективе угостить ее своей стряпней.

      – Замечательно. Значит, выбор сделан: «Я люблю Люси» и блинчики. Какое мороженое подать на десерт? Шоколадное или ванильное?

      – Мятное с шоколадной крошкой, ежевичное или бананово-ореховое, – без раздумий выпалила Сильвия. Ей было удивительно легко в обществе Грея. И это ее пугало. Давно она не чувствовала такого радостного волнения, давно у нее не возникало желания очаровать мужчину. А этому она хотела понравиться, потому что он понравился ей.

      – О боже! Фирменное мороженое. А обычное тебе не подходит?

      – Мороженое и вино я привезу с собой, раз тебя это беспокоит.

      – И попкорн не забудь! – напомнил он, уже чувствуя, что предстоящая встреча будет чудесной. Эта женщина словно преображала мир, и он становился солнечнее и прекраснее. Грей был почти счастлив. – В котором часу сегодня ужинаем? – спросил он и снова ее приобнял. Чисто дружеское объятие, ничего такого, что могло бы ее отпугнуть или послужить прологом к продолжению отношений. Потом что-то может и измениться, кто знает... Не стоит сейчас загадывать и фантазировать – жизнь покажет.

      – В девять тридцать в «Да Пуни». До встречи. – Она улыбнулась и, помахав рукой, скрылась за дверями отеля. Грей бодро зашагал к порту, где его ждал катер с матросом. Всю дорогу улыбка не сходила с его лица, с таким выражением он предстал перед Чарли на борту яхты. Время подошло к обеду, и друзья ждали его, чтобы сесть за стол.

      – Долго же вы осматривали собор, – с усмешкой проговорил Чарли, вглядываясь в приятеля. – Случайно предложения не сделал?

      – Следовало бы, да я что-то струхнул. К тому же у нее двое детей, а ты знаешь мое отношение к детям.

      Чарли расхохотался, он не воспринял слова Грея всерьез:

      – Какие они дети? Они уже взрослые! А кроме того, она живет в Нью-Йорке, а они – в Европе. Тут тебе ничто не грозит.

      – Пожалуй. Но дети есть дети, в любом возрасте.

      Чарли хорошо знал, что Грей терпеть не может семейных разборок. После этого Грей сказал о приглашении на сегодняшний ужин, и друзья оживились. Адам же внимательно посмотрел на Грея.

      – Ты что, влюбился? – недоверчиво спросил он, а Грей сделал вид, что это его рассмешило. Он не был готов обсуждать это с друзьями. Пока ничего не случилось, просто ему понравилась женщина, хотелось бы надеяться, что и он – ей. Говорить пока было не о чем.

      – Не гони коней! Во всяком случае, фигура у нее – закачаешься. Но, увы, в ней есть один непоправимый изъян.

      – Какой изъян? – оживился Чарли. Женские недостатки всегда пробуждали в нем живой интерес.

      – Она психически здорова. Боюсь, она мне не подходит.

      – Так я и знал! – воскликнул в сердцах Адам.

      Грей сообщил, что их новые знакомые завтра отбывают на Сардинию, и предложил последовать их примеру. Портофино – чудесный городок, но все сошлись на том, что без компании СКАЧАТЬ