Waiting for Robert Capa. Susana Fortes
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Waiting for Robert Capa - Susana Fortes страница 3

Название: Waiting for Robert Capa

Автор: Susana Fortes

Издательство: HarperCollins

Жанр:

Серия:

isbn: 9780007445547

isbn:

СКАЧАТЬ spritzed her hair and refreshed her skin. I can smell him, she thought. He’s here, at my side. You have to think faster than they do, evaporate into the air, disappear, slip out, disappear however you can, become someone else, he told her. That’s how she learned how to create characters, just like she did when she was an adolescent playing with her friend Ruth in the attic, imitating silent-film actresses, posing provocatively, holding imaginary long-stemmed cigarettes between her fingers. Asta Nielsen and Greta Garbo. Surviving is escaping toward what’s next.

      After two weeks, they let her go. April 4. There was a red dahlia and an open book on the windowsill. Her family’s efforts by way of the Polish consul proved effective. But she always believed that if she was let out of there, it was because of her star.

      It is not a metaphor to feel the constellations’ influence on the world, and neither is questioning a mineral’s incredible precision for always pointing toward the magnetic pole. The stars have guided cartographers and sailors for millennia, sending messages for millions of light-years. If sound waves travel through the ether, then somewhere in the galaxy there must also be the Psalms, litanies, and prayers of men floating within the stars.

      Yahweh, Elohim, Siod, Brausen, whoever you are, lord of the plagues and of the oceans, ruler of chaos and of annihilated masses, master of chance and destruction, save me. Entering beneath the iron arc of the Gare de l’Est station, the train made its way to the platform. On the other side of the window, a world of passengers on their daily commute. The young woman opened her notebook and began writing.

      “When you don’t have a world to go home to, one has to trust their luck. Sangfroid and a capacity to improvise. These are my weapons. I’ve been using them since I was a little girl. That’s why I’m still alive. My name is Gerta Pohorylle. I was born in Stuttgart, but I’m a Jewish citizen with a Polish passport. I’ve just arrived to Paris, I’m twenty-four years old, and I’m alive.”

       Chapter Two

      The doorbell rang and she stood frozen before the kitchen oven, holding her breath, with the teapot still in hand. She wasn’t expecting anyone. In the dormer window, a gray cloud squashed the rooftops along the Rue Lobineau. The glass was broken and a strip of adhesive tape, which Ruth had carefully placed, still lay over it. They had shared that apartment since she first arrived in Paris.

      Gerta bit her lip until it bled a little. She thought the fear had passed, but no. That was one thing she learned. That fear, the real kind, once it has installed itself into the body, never goes away. It remains there, crouched in the form of apprehension, though there is no longer any motive, and one finds themselves safe in a city of rooftops with dormers, free of jail cells where someone can be beaten to death. It was as if there was always a step missing on the staircase. I know this sensation, she said to herself, the rhythm of her breathing returning to normal, as if the adrenaline rush had tempered her will. The fear was now splattered across the tiles of their kitchen floor where she’d spilled her tea. She recognized it in the way you recognize an old traveling companion. Always knowing their whereabouts. You there. Me here. Each in their own place. Maybe it should be like this, she thought. When the loud ring of the doorbell sounded a second time, she placed the teapot on the table in slow motion, and prepared herself to open the door.

      A thin young man with a hint of fuzz over his lip tilted toward her in a kind of bow before handing her a letter. It was in a long envelope, without any official postmarks but the Refugee Help Center’s blue-and-red stamp. Her name and address were written in all caps. As she opened the flap, she noticed the blood in her temples pulsing, slowly, like the accused must feel awaiting the verdict. Guilty. Innocent. She couldn’t quite understand what the letter said. And had to read it several times until the rigidness in her muscles subsided and the expression on her face began to change like the sun when it appears from behind a cloud. It wasn’t that she smiled, but that she was now smiling on the inside. It took over all the factions of her face, not only her lips but her eyes as well: her way of looking up at the ceiling as if the wings of an angel were fluttering above. There are things that only siblings know how to say. And once they say them, the entire universe shifts, everything is put back into its place. The passage of an adventure novel read out loud by children on porch steps before dinner can contain a secret code whose meaning no one else can interpret. That’s why when Gerta read, “Beneath his eyes, bathed in moonlight, lay a fortified enclosure, from which rose two cathedrals, three palaces, and an arsenal,” she could feel the heat from the oil lamp’s flame heading up the sleeves of her blouse. It illuminated the cover illustration of a man with his hands tied, walking behind a black horse being ridden by a Tartar over snow-covered lands. That’s when she knew with all certainty that the river was the Moscow River, the walled territory was the Kremlin, and that the city was Moscow. Just as it was described in the first chapter of Michael Strogoff. And she was at ease, because she understood that Oskar and Karl were safe.

      The news filled her insides with energy, a kind of vital exhilaration that she needed to express immediately. She wanted to tell Ruth, Willi, and everyone else. She looked at herself in the moon that covered the door of the wardrobe. Hands deep in pockets, hair blond and short around the face, arched eyebrows. She was studying herself in a thoughtful and careful manner, as if she had just come face-to-face with a stranger. A woman barely five feet tall, with a tiny and muscular body similar to a jockey’s. Not overly pretty, not overly smart, just another of the 25,000 refugees that arrived in Paris that year. The cuffs of her rolled-up shirtsleeves over her arms, the gray pants, bony chin. She moved closer to the mirror and saw something in her eyes, a kind of involuntary obstinacy that she didn’t know how to interpret, nor did she want to. She limited herself to taking out a lipstick from the nightstand drawer, opening her mouth, and quickly outlining her smile in a fiery red bordering on shameless.

      Sometimes you can find yourself hundreds of miles from home, in an attic in the Latin Quarter, with water stains on the ceiling and pipes that sound like the foghorn of a ship, not knowing what will become of your life. Without residency papers, and with little money except for when your friends in Stuttgart can find a way of shipping some over to you. You discover the oldest reasons for uprooting, feel the same desolation in your soul as all those who have been obliged to travel the longest thousand miles of their lives and look at themselves afterward in the mirror and discover that, despite it all, a desire to be happy is written on their faces. An enthusiastic resolution, irreducible, void of cracks. Perhaps, she thought, this smile will be my only safe-conduct. In those days, the reddest lips in all of Paris.

      In a hurry, she grabbed her trench coat from the coat rack and went out into the morning of the streets.

      For months now, the city of the Seine was a hotbed of thoughts and opinions, a place conducive to the bravest and brightest ideas. Montparnasse cafés, open at all hours, became the center of the world for the newly arrived. Addresses were exchanged, job opportunities sought, the latest news from Germany discussed, and every now and again one could get hold of a Berlin newspaper to read. In order to get a summary of the day’s news, it was customary to go from table to table along all the stops on the route. Gerta and Ruth would often make a date to meet at Le Dôme Café’s outside patio, and it was precisely where Gerta was headed. Walking in her peculiar way, hands in the pockets of her trench coat, shoulders hunched from the cold chill as she crossed the Seine. She enjoyed that ashen light, the generous schedules, the lead gutters on the roofs, the open windows, and the world’s ideas.

      But Paris was not only that. Many considered the flood of refugees a burden. “The Parisians will embrace you and then leave you shivering in the street,” Ruth liked to say, and she was right. As it was done before in Berlin, Budapest, and Vienna, the fate of European Jews was now being written on the city’s walls. While passing in front of the Austerlitz station, where she was supposed to pick up a package, Gerta saw a group of young men from the Croix-de-Feu putting up anti-Semitic posters in the СКАЧАТЬ