Нерон. Родовое проклятие. Маргарет Джордж
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нерон. Родовое проклятие - Маргарет Джордж страница 5

Название: Нерон. Родовое проклятие

Автор: Маргарет Джордж

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр:

Серия: The Big Book

isbn: 978-5-389-25820-4

isbn:

СКАЧАТЬ за рабами и следить, чтобы ни одна оливка не осталась лежать на земле. На самом деле это придумали, чтобы чем-то занять маленького мальчика, но у меня, пока я высматривал на земле маленькие округлые плоды, было ощущение, что я выполняю очень важную и нужную работу. Многие оливки были побиты и раздавлены, в воздухе висел густой и сладкий запах оливкового масла.

      – Жидкое золото, – сказал мне надсмотрщик. – И намного полезнее, чем настоящее. Оно и в еду годится, им можно освещать жилье, с его помощью залечивают раны и смягчают сухую кожу, в него можно макать хлеб… Настоящий дар богов. Без оливкового масла мир стал бы безвкуснее, а твоя тетя – беднее. Оливки, может, и не такие притягательные, как золото, но они уж точно более надежный источник дохода.

      У нас за спиной послышался шум, я обернулся и увидел, что к нам идет тетя Лепида с каким-то мужчиной – то ли хромым, то ли качавшимся на ходу.

      – Клянусь Посейдоном, это же сам Клавдий! – изумился надсмотрщик.

      А потом он повернулся ко мне и улыбнулся, причем улыбка его была скользкой, словно оливковое масло, которое он только что расхваливал.

      – Да, урожай в этом году прекрасный, – говорила тетя спутнику, пока тот рассеянно смотрел по сторонам и подергивал свой плащ.

      – Я в-в-вижу, – сказал мужчина, глядя на оливковую рощу, разросшуюся по склонам холмов.

      Солнечный свет падал на деревья под косым углом, придавая зеленой листве серебристо-серый оттенок.

      – Видеть вас – большая честь для нас, о принц, – низко поклонился надсмотрщик.

      Я быстро огляделся по сторонам: все вокруг поклонились, и я тоже поклонился.

      – Т-ты не обязан мне к-кланяться. – Мужчина взял меня за руку, и я сразу выпрямился. – Я твой д-двоюродный дед Клавдий, б-брат твоего деда Германика.

      Я чуть не рассмеялся, но вовремя удержался. Это что, шутка? Все говорили, что Германик был воплощением мужественности, а судя по бюсту в комнате тети, он еще и красив был, как Аполлон. Этот же человек – какая-то развалина, а не мужчина.

      – Тем больше у нас оснований беречь его как дражайшее сокровище, – сказала тетя Лепида и взяла Клавдия за руку (тот как будто растерялся). – Он – все, что нам осталось от этого образцового воина.

      – Я не р-реликт! – возмутился Клавдий.

      – Нет, ты – супруг моей любимой Мессалины, а слишком хорошо для нее не бывает.

      О, Мессалина! Женщина, которая источает спелость, превосходящую спелость всех оливок на этих холмах. Та странная женщина с неинтересным ребенком.

      – Она в п-пути, – сказал Клавдий. – З-задержалась в Риме, но с-следует за мной.

      – Я благодарна, что ты взял ее с собой. В последнее время я так редко ее вижу.

      – Н-новый ребенок т-требует внимания, так что я т-тоже редко ее в-вижу.

      Клавдий улыбнулся, а тетя вдруг наклонилась ко мне, будто захотела поделиться чем-то очень интересным.

      – Луций, СКАЧАТЬ