Робур-Завоеватель. Властелин мира (сборник). Жюль Верн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Робур-Завоеватель. Властелин мира (сборник) - Жюль Верн страница 17

СКАЧАТЬ тело негра.

      Но ему довольно скоро пришлось в этом раскаяться, ибо с уст Фриколлина тотчас же полились нескончаемые жалобы, вызванные ужасными приступами страха, к которым примешивались и муки голода. У негра были в равной мере «поражены» и мозг, и желудок, и весьма затруднительно определить, какому из этих двух внутренних органов был он больше обязан страданиями, которые испытывал.

      – Фриколлин! – воскликнул дядюшка Прудент.

      – Мистер дядюшка!.. Мистер дядюшка!.. – пробормотал негр, прервав на минуту свои жалобные вопли.

      – Вполне возможно, что нам угрожает голодная смерть в этой темнице. Но мы решили сопротивляться до тех пор, пока не исчерпаем все доступные нам средства для получения пищи, которая могла бы продлить наше существование…

      – Вы собираетесь меня съесть?! – завопил Фриколлин.

      – Так всегда поступают с неграми в подобных обстоятельствах!.. Молчи же, Фриколлин, чтобы о тебе забыли.

      – Не то мы сделаем из тебя фри-ка-се! – прибавил Фил Эванс.

      Испуганный Фриколлин и вправду поверил, что его намерены употребить для продления жизни двух особ, очевидно, более ценных, нежели он сам. И он был вынужден сдерживать себя и стенать in petto[10].

      Однако время шло, а попытки открыть дверь или прорезать стену по-прежнему ни к чему не приводили. Из чего эта стена сделана, понять было невозможно. То не был ни металл, ни дерево, ни камень. Кстати, и пол помещения был, очевидно, из того же материала. Когда по нему топали ногой, он издавал своеобразный звук, который дядюшка Прудент затруднялся отнести к разряду знакомых ему звуков. Еще одна особенность: казалось, что снизу, под полом, была пустота, словно он покоился не прямо на земле. Да! Необъяснимый звук «фрррр» как будто скользил по его внешней поверхности. Во всем этом было мало утешительного.

      – Дядюшка Прудент! – воскликнул Фил Эванс.

      – Фил Эванс? – отозвался дядюшка Прудент.

      – Допускаете ли вы, что наша темница переместилась?

      – Никоим образом!

      – Между тем, когда нас заперли сюда, я ясно ощущал свежий аромат травы и смолистый запах деревьев парка. Теперь же я тщетно пытаюсь уловить эти запахи, мне кажется, они бесследно исчезли…

      – Да, в самом деле.

      – Но чем вы это объясняете?

      – Объясним это чем угодно, Фил Эванс, но только не тем, что наша темница переместилась. Я повторяю вам: если бы мы находились в движущейся повозке или на плывущем судне, мы бы это сразу же почувствовали.

      В эту минуту Фриколлин испустил долгий стон, который можно было бы счесть его предсмертным вздохом, если бы вслед за ним не послышались другие.

      – Мне почему-то кажется, что этот Робур скоро прикажет привести нас к нему, – продолжал Фил Эванс.

      – Я весьма на это рассчитываю, – вскричал дядюшка Прудент, – и я скажу ему…

      – Что?

      – Что, начав действовать как наглец, он кончил как СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Втайне, молча (итал.).