Название: Страстная скромница
Автор: Паула Роу
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-03476-2
isbn:
Эмили почувствовала, как мгновенно изменилось настроение Зака, когда они вошли в огромные стеклянные двери компании «ВПТех», располагающейся в фешенебельном районе на севере Сиднея. Он мысленно готовился к предстоящей битве, внешне оставаясь спокойным. Улыбаясь, он поздоровался с секретарем и охранником. Быстрым шагом Зак направился к лифту, Эмили тоже заспешила, стараясь не отстать. Теперь и она заразилась его волнением.
Поднимаясь на лифте на сороковой этаж, они не проронили ни слова. Когда двери открылись, их встретил Кэл Прескотт.
Кэл был выше и шире в плечах, чем Зак. У него была смуглая кожа и темные волосы, которые говорили о его средиземноморском происхождении. Лицо Зака, более худощавое и аристократичное, со светлой кожей, разительно отличалось от внешности сводного брата. Такие разные внешне, они оба излучали самоуверенность и силу.
– Кэл. – Зак подал брату руку, и тот ответил крепким рукопожатием. – Это Эмили Рейнолдс, моя помощница.
Кэл улыбнулся, протянул руку и сказал:
– Очень приятно, Эмили.
Мало кто из клиентов Зака, даже просто из вежливости, пожимал ей руку.
– Мне тоже очень приятно, мистер Прескотт.
– Давайте пройдем в комнату для переговоров. Виктор скоро приедет.
– Мы не будем его ждать, – неожиданно заявил Зак.
– Почему?
– Потому что у меня еще много дел, и, честно говоря, запугивать меня разоблачениями в прессе, добиваясь моего приезда сюда, – это как-то несерьезно. Что бы ни собирался устроить Виктор, я не буду играть по его правилам.
– Виктор пытался тебя запугать?
– Да. По голосовой почте.
– Это так на него похоже! Ладно, проходи. Сам потом с ним разберешься.
Зак сел за широкий стол и понял, что тут ничего не изменилось с тех пор, как он был в этой комнате в первый раз. Однако изменился он сам. Годы, проведенные в попытках создать свою собственную жизнь – без всепоглощающего влияния Виктора Прескотта, – открыли ему глаза на новые перспективы. Они сделали его тем, кто он есть.
– Так как идут твои дела, Зак?
Кэл сел напротив. Зак внимательно посмотрел на него – сводный брат был единственным, о ком он сожалел, покидая семью. Зак был готов к тому, что его отступничество будет стоить ему уважения брата, но он никак не ожидал, что Кэл отречется от него. И когда в августе брат прислал ему приглашение на свадьбу, Зак был потрясен. Воспоминания о том горьком времени, когда он был вынужден практически порвать с семьей, угрожали разрушить тот душевный покой, который Зак создавал все эти годы.
– Дела компании идут отлично. Покупатели стекаются на Золотое побережье, и все благодаря непомерно высокому налогу на собственность в Сиднее.
– Тем не менее я слышал о твоих намерениях приобрести кое-что здесь.
Зак кивнул:
СКАЧАТЬ