Название: Оскорбление Бога. Всеобщая история богохульства от пророка Моисея до Шарли Эбдо
Автор: Герд Шверхофф
Издательство: Эксмо
Серия: Религия. Война за Бога
isbn: 978-5-04-204087-0
isbn:
Даже если религия до некоторой степени потеряла значение в современном западном мире, это никоим образом не означает, что очернение священного в более широком смысле должно потерять значение. Мы вернемся к этому вопросу в последней главе.
Что такое оскорбление?
Так что же именно означает понимать богохульство как оскорбление священного? Вообще, что такое оскорбление? В самом общем смысле оскорбление можно определить как ранение, наносимое людям словами, жестами или другими символическими действиями[14]. Это ранение не является физическим, оно не причиняет прямой телесной боли. Конечно, есть много крайних случаев: пощечина может быть очень болезненной физически, но во многих случаях символическое унижение, которое она вызывает, будет казаться более серьезным, чем физическая боль. Помимо физического тела, у человека, очевидно, есть и второе, общественно-символическое тело, которое можно ранить словами.
Однако это еще не говорит о том, как именно работают языковые травмы. Философия языка знакома с речевыми актами, с помощью которых не только совершают высказывание, например что-то описывают, но которыми можно что-то «сделать». В своих классических лекциях «How to do things with words» («Как совершать действия при помощи слов») Джон Остин называет такие речевые акты перформативными. Примеры включают имянаречение («Я нарекаю тебя именем…») или заключение брака («Настоящим объявляю вас мужем и женой»). Здесь исполнение речевого акта лежит, так сказать, в нем самом; с помощью корректно высказанной формулы, произнесенной «правильным» человеком, совершается имянаречение или брак. Иначе обстоит дело с руганью, оскорблением или богохульством. Объявление типа «Настоящим я оскорбляю вас!», вероятно, вызвало бы веселье. Точно так же заявление типа «Я оскорбляю (или хулю) Бога!» вряд ли сработает сегодня[15].
Таким образом, даже обычное ругательство не является словесным оружием в том смысле, что при соответствующем употреблении оно не ранит так, как нож или пистолет. Между говорящим и адресатом уже существует широкий диапазон возможных интерпретаций таких слов, например, из-за большого диапазона градаций (между «придурком» и «огромной задницей»[16]). Но намерения СКАЧАТЬ
13
К вопросу о трансцендентном и о том, чем невозможно распоряжаться, см.: Hans Vorländer (Hg.), Transzendenz und die Konstitution von Ordnungen, Berlin/Boston 2013, S. 20ff.
14
Sybille Krämer, Sprache als Gewalt oder: Warum verletzen Worte? в: Stefen K. Herrmann u. a. (Hg.): Verletzende Worte. Die Grammatik sprachlicher Missachtung, Bielefeld 2007, S. 31–48.
15
Steffen K. Herrmann / Hannes Kuch, Verletzende Worte. Eine Einleitung, в: ebd., S. 7–30, цит. S. 10. Несколько иначе обстояло дело в Средние века, см. главу 8.
16
У автора в тексте Halbdackel, дословно «полутакса». Такса в Вюртемберге и Швабии считалась глупой собакой, и это выражение означает «глупее, чем такса». В немецком языке с XVIII века появилось множество производных уничижительных ругательств: Dackelig, Grassdackel, Dachshund (прим. пер.).