Ловец Чудес. Рита Хоффман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ловец Чудес - Рита Хоффман страница 12

Название: Ловец Чудес

Автор: Рита Хоффман

Издательство: Манн, Иванов и Фербер (МИФ)

Жанр:

Серия: МИФ Проза

isbn: 978-5-00214-640-6

isbn:

СКАЧАТЬ Такие мертвецы стоят десятков живых мистеров и миссис.

      – Прежде мне казалось, что букинисты тихие, невзрачные люди, но должен признать: я еще никогда так не ошибался. – Вильям бросил окурок на землю и затушил его носком туфли. – Пойдем.

      Мне действительно не хотелось проводить этот теплый вечер в компании чванливых снобов, но приходилось быть гибким. И зачем я вообще сказал про это проклятое кладбище? Нужно быть как все, не выделяться и уж точно не рассуждать о жизни и смерти.

      Дверь нам открыл дворецкий с постным лицом. Я натянуто улыбнулся и прошел в ярко освещенную гостиную следом за Вильямом. Паркет блестел, натертый трудолюбивыми слугами. Мои новые туфли поскрипывали при ходьбе, и этот звук ужасно раздражал.

      Вильям выпятил грудь и широко улыбался присутствующим, а мне хотелось забиться в угол и никогда из него не выбираться. Можно вывезти человека из маленького города, но заставить его полюбить суету столицы невозможно.

      – Мистер Браун! – К нам подошла женщина с собранными в высокий пучок седыми волосами. – Мы уже потеряли надежду на ваше появление.

      – Миссис Миллз, – Вильям прикоснулся губами к ее пальцам, – как я мог проигнорировать ваше приглашение?

      – С вашей профессией никогда нельзя быть уверенным в…

      «С вашей профессией», ну да, конечно. Все считают, что Вильям – врач, и это действительно так. Да только он не хирург, а стоматолог, но об этом мой товарищ тактично умалчивает при знакомстве.

      Я взял бокал с подноса, пригубил кислое шампанское и обвел взглядом собравшихся. Странно, но во многих лицах угадывалось фамильное сходство, на такие вещи глаз у меня наметан. Молодые мужчины пришли на ужин в компании родителей? И почему здесь почти нет женщин?

      – Это мой друг, Арчи Аддамс.

      Вильям сгреб меня в охапку и прижал к себе, всем видом показывая, что мы не разлей вода. Я выдавил из себя улыбку и отсалютовал миссис Миллз бокалом.

      – Он букинист, – гордо сказал Вильям, будто до знакомства со мной знал, что это такое.

      – Правда? Ну надо же, – в голосе женщины не было и намека на заинтересованность. – Дебора любит книги. Я считаю, что это неподобающее увлечение для леди.

      – Отчего же? – спросил я, делая вид, что мне не плевать.

      – Все эти романы, – плечи миссис Миллз непроизвольно свело от отвращения, – развращают юных девушек.

      – Я с вами не согласен.

      Вильям предупреждающе сжал мое плечо, но я освободился из его хватки и продолжил:

      – Книги переносят нас в иные миры, рассказывают о других странах, о том, чего мы не увидим, сидя в своих комнатах. Или вы считаете, что мир ограничивается Окшотт-авеню и Лондоном?

      – Я не… – Миссис Миллз растерялась.

      – А я согласна с нашим гостем.

      К нам подошла девушка, СКАЧАТЬ