Название: Дом-убийца в кольце огня
Автор: Тацуми Ацукава
Издательство: Эксмо
Серия: Хонкаку-детектив
isbn: 978-5-04-202375-0
isbn:
– Ни к чему разговаривать стоя. Присаживайтесь, пожалуйста. – Такаюки жестом пригласил нас пройти в зал. Мы впятером – я, Кацураги, Коидэ, Такаюки и девушка – расположились на диванах. В зале горел свет, а значит, электричество еще работало.
Подавшись вперед, девушка с интересом рассматривала Коидэ.
– Вам так идет мальчишеский вид и прическа! Мне нравится.
– Что, правда? – Коидэ криво улыбнулась; тон ее голоса был язвительным и не располагал к продолжению разговора. Возможно, дело в ее характере?
– Что за шум? У нас гости? – донесся до нас хриплый мужской голос.
У лестницы стоял мужчина невысокого роста, не выше метра шестидесяти сантиметров. Я сразу обратил внимание на его широкую уверенную улыбку. Ему было между двадцатью и тридцатью годами. В небрежно расстегнутом вороте рубашки блестела серебряная цепочка.
Девушка встала и подошла к мужчине.
– Мой старший брат Фумио, – представила она его, встав рядом. – Они здесь из-за лесного пожара. Папа позволил им войти.
– Папа? Странно… – ответил мужчина, сурово посмотрев на Такаюки. Тот покачал головой. Фумио еще какое-то время пристально смотрел на него, но затем снова широко улыбнулся. – Простите, я не представился. Я сын Такаюки – Фумио Такарада.
– Я тоже не представилась. Я – Цубаса, – произнесла девушка.
– Тадокоро Синъя, второй класс старшей школы К. Спасибо, что впустили нас.
– Ммм… Тэруёси Кацураги. Тоже второй класс школы К.
– Коидэ. – Наша попутчица, кажется, снова не планировала называть ничего, кроме своей фамилии.
– Приятно познакомиться. Но вернемся к пожару. Тадокоро-кун, Кацураги-кун, Коидэ-сан, вы все видели своими глазами. Расскажите, насколько все плохо? – дружелюбно спросил Фумио.
Кацураги стеснялся незнакомцев, а Коидэ всем своим видом излучала враждебность, поэтому объяснения мне пришлось взять на себя.
– Хм… – Такаюки кивнул, выслушав мой рассказ. – Огонь и правда быстро разгорается. Отсюда до автобусной остановки у подножия горы пешком идти больше двух с половиной часов. Чем оставаться здесь, было бы лучше увеличить свои шансы на спасение. – Мужчина пригладил густые усы. – Электричество работает, но я проверю аварийное питание в подвале на всякий случай. Цубаса, Фумио, наполните все ванны в доме водой. Неизвестно, когда подоспеет помощь, а у нас должны быть запасы воды.
Такаюки в одночасье изменился – он стал гораздо больше походить на надежного взрослого.
– У вас есть связь с внешним миром? Например, телефон или…
– Мы давно перестали пользоваться стационарным телефоном. Но где-то есть аппарат моего дедушки. У всех есть мобильные телефоны, так куда удобнее. Но… мой, похоже, вне зоны действия сети, не могу даже в социальные сети зайти. – Фумио СКАЧАТЬ