Русская жена английского джентльмена. Лидия Григорьева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русская жена английского джентльмена - Лидия Григорьева страница 5

СКАЧАТЬ черным.

      Тишь над равниной. Вселенский покой.

      Словно бы мир – в покаяньи и вере.

      Как соответствовать этой благой

      и расслабляющей атмосфере?

      Скоро закатится за окоем

      год високосный с тремя нулями…

      Как ты банкуешь там доллар с рублем,

      и оседлал ли волну в Майями?

      Дом у Варвары? Внутри и во вне —

      очень английский, а как иначе?

      Не прикупи там, по случаю, мне

      виллу парчевую – от Версаче!

      Варя все пишет, пашет, как негр —

      словно бы ангел стоит за спиной…

      Ладно,

      прощай, расхититель недр,

      мой оборотистый и родной!

      P.S.

      Слыхать, на Кристи выставляешь лоты.

      Бюджет трещит, по швам уже распорот?

      Интрижку не завел с женою Лота?

      Смотри, не оглянулась бы на город!

      Письмо Варвары

      Я сегодня глаз не сомкнула, ночь не спала,

      задала работу сердцу и уму,

      как Джейн Остин, на краешке обеденного стола,

      пиша сию эпистолу (кому?).

      Лунный свет облепил меня с головы до пят —

      Рождество безоблачное в этом году.

      Во всех комнатах дома гости спят —

      и с исподу и на поду.

      Все какая-то близкая нам родня,

      но запомнить всех – не могу.

      Спит в моем кабинете Аглая. Для

      нее это лыко в строку.

      Вот пристала вчера с разговором о,

      как ни странно, постной еде:

      и здорово ли это иль здорово —

      мне на хлебе сидеть и воде,

      не мирское ли это тщеславие,

      скуден веры моей исток,

      а в России столпы православия

      и не пустят меня на порог.

      Как цыганка, звенела монистами,

      поучала меня спрохвала.

      И смотрела глазами мглистыми:

      видно, бренди перебрала.

      Волновалась, милая, путалась,

      говорила, что я не всерьез

      за сутану от жизни спряталась —

      в тихий омут азалий и роз,

      что родня эта мне – не компания,

      что не все мосты я сожгла:

      от гордыни да от уныния

      я до края света дошла.

      И про пьесы мои в Японии,

      и про бывший большой кураж…

      От ее речей пеларгония

      на окне почернела аж.

      Это ж надо так метко целиться —

      тут воистину Божий дар…

      Я и впрямь, как ни глянь, отшельница:

      разучилась держать удар.

      От житейской раскисла сласти я

      и не сдюжила общий гуж…

      Не любовь ли – ее пристрастие?

      Только очень большая уж!

      Я молитвою ночь эту удлинню

      Сгинут прочь пузыри земли.

      Джон уж встал на свою заутреню

      и по требам – до новой зари…

      Малый комментарий

      Зимний промозглый земной неуют,

      в доме, в душе ль неполадки…

      Дверь отворяешь – там дети поют

      Рождественские СКАЧАТЬ