Название: Дальняя Заграница, или Записки Старого Профессора
Автор: Виктор Кузнецов
Издательство: Автор
isbn:
isbn:
У нашей героини была смуглая кожа и темные прямые волосы, несмотря на то, что у всех ее родных, как и полагается неграм, волосы были кудрявые. Говорила она только по-португальски, но с удовольствием материлась по-русски. Профессор научил ее в свое время нескольким русским идиоматическим выражениям типа “бляха муха”, “ядрена вошь” и “иди ты к едрене фене”. И она их иногда использовала, особенно когда вела машину и хотела указать другим водителям на их ошибки. Еще она знала несколько слов по-английски, которые часто вставляла в свою речь, а именно “baby” и “okey”.
В первый же вечер Дандара заявила гостям с гордостью:
– Корни у меня вообще-то испанские!
К слову, в основном в этих краях были только португальские колонизаторы. Испанцы – благородные идальго – здесь в те времена замечены не были. Но “Моя прабабушка спала с испанцем” – звучало из уст жены Профессора очень гордо, и она проводила, как бы случайно, рукой по своим длинным черным прямым волосам. И для пущей убедительности добавляла:
– Мне об этом рассказывал мой дедушка.
Через несколько дней Профессор невзначай выдал страшную тайну Дандары:
– Раз в месяц она ходит в парикмахерскую выпрямлять волосы…
Потом, еще больше разоткровенничавшись, Дандара рассказала о себе:
– Раньше я работала профессором.
– Обратите внимание, – сказал ее муж, – что учительница в начальных классах здесь называется профессор.
– А теперь я в свободное время хожу в академию, — продолжила свой рассказ Дандара.
– Небольшой тренажерный зал, в который она ходит, называется академия, а тренер в академии тоже, между прочим, профессор. В нашем маленьком поселке есть академия и профессора. Звучит неплохо! – дополнил рассказ Дандары хозяин дома.
Академия академией, а готовила Дандара отменно! Дети, чьи любимые блюда в Москве были макароны, картошка, хлеб и сосиски, очень удивились, узнав, что в Бразилии вместо хлеба, картошки и пасты традиционно едят рис и фарофу (farofa). В основе фарофы – мука из мандиоки (mandioca) или кукурузы, обжаренная на масле. Немного напоминает по вкусу и консистенции панировочные сухари. А еще здесь есть интересный фрукт под названием пикиа (piquiá). Пикиа – это круглый зеленый плод. Его варят полчаса, а потом едят желтоватую мякоть вокруг крупной косточки. Теплый после варки этот фрукт имеет вкус вареных сосисок и картошки со сливочным маслом!
Хозяйка дома все дни баловала гостей на разный лад приготовленными мясом, рыбой и овощами. Особенно всем запомнилась местная похлебка кальдерадa (caldeirada) из кусочков рыбы, креветок, яиц, зелени, помидоров, лука, перца. Но самое, пожалуй, экзотическое блюдо в кулинарии штата Pará было манисоба (maniçoba). Это блюдо готовилось из ребер свинины, бекона и свиной и говяжьей колбасы. Главным ингредиентом в нем были очень СКАЧАТЬ