Название: Однажды кажется окажется. Книга 1
Автор: Елена Рыкова
Издательство: Абрикобукс
Серия: Тайная дверь
isbn: 978-5-6044638-8-8
isbn:
Примечания
1
Древостой – древесный массив, образующий лес.
2
Зырить – смотреть.
3
Лажовый – плохой, паршивый. Синоним – хреновый, фиговый.
4
Компания STIGA – ведущий производитель инвентаря для настольного тенниса.
5
Комано-могано (варианты: камано-маргано, каманэ-маганэ, каманэ-марганэ) – в сочетании с последующим выражением «камень, ножницы, бумага – цу-е-фа / су-е-фа!» – детская присказка, под которую определялась очерёдность участников в каком-либо деле. Это называется не «считаться», а «скидываться».
6
Зыкинско – отлично, клёво, круто, супер, классно и т. п. Более поздний аналог – зачётно.
7
ОФП – общая физическая подготовка.
8
Нещитово – не в счёт, не считается.
9
Дрейфить; ссыковать – бояться.
10
Герой книги Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков».
11
До фигищи – очень много.
12
Советский фильм 1984 года режиссёра Павла Арсенова, снятый по мотивам повести Кира Булычёва «Сто лет тому вперёд» (1977).
13
Зачипатый – самый лучший, хороший, классный.
14
Ребза, ребзя – ребята, парни.
15
Диорит – магматическая горная порода.
16
Неточная цитата колыбельной песни из популярного отечественного мультфильма «Умка» (1969) по мотивам одноимённого произведения Ю. Яковлева. Сценарий мультфильма и текст песни тоже созданы этим писателем.
17
Джан – уважительное обращение на Востоке.
18
Бей (татарск.) – господин.
19
Баклава – то же, что пахлава.
20
Отрывок из книги «Легенды Крыма» (искажённый и сокращённый).
21
Кора – шутка, прикол, радость.
22
Ссыковать – см. Дрейфить.
23
Походу – скорее всего, наверное.
24
«Санта-Барбара» – знаменитый американский телесериал, популярный в 80–90-х гг. прошлого века. Это была первая мыльная опера, транслировавшаяся на территории бывшего Советского Союза. В России показ начался за полтора года до описываемых событий – в январе 1992-го. Действие сериала разворачивается в одноимённом городке СКАЧАТЬ