Сладкие объятия. Нина Харрингтон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сладкие объятия - Нина Харрингтон страница 4

Название: Сладкие объятия

Автор: Нина Харрингтон

Издательство: Центрполиграф

Жанр:

Серия: Любовный роман – Harlequin

isbn: 978-5-227-05285-8

isbn:

СКАЧАТЬ – наручные ли, настенные ли – не для меня. И ты это знаешь. – Он лукаво подмигнул Кейт, садясь за столик. – Как поживает наша малышка?

      Кейт с улыбкой ответила:

      – Фрея в прекрасной форме. И очень хочет поскорее увидеть тебя. Ты не передумал встретить ее после занятий у школы?

      Она передала Максу корзинку с хлебом, и он сделал глубокий вдох, наслаждаясь аппетитным ароматом свежеиспеченной розмариновой фокаччи[1]. Он рассеянно кивнул и посмотрел на блюда, стоящие на столике, только сейчас осознав, что умирает от голода.

      – Разумеется, не передумал. Выглядит аппетитно.

      – Еда здесь превосходная, и я взяла на себя смелость заказать твою любимую лазанью.

      – Ты слишком хорошо меня знаешь. – Макс протянул ей бумажный пакет, который дала ему Тара. – В таком случае в обмен на лазанью я дам тебе шоколадных кроликов. Ты позволишь добавить их к обилию блюд на дне рождения Фреи на следующей неделе? Конечно, натуральный шоколад в Лондоне можно купить где угодно, но в том киоске работали две хорошенькие девушки, и эти кролики выглядят достойными нашей девочки.

      Кейт уставилась на Макса:

      – Ты купил шоколад? Это что-то новенькое! Обычно ты становишься нервным при одной лишь мысли о шоколадных плитках из супермаркета. Либо эти кролики и в самом деле очень хороши, либо те девушки были необыкновенно красивы. И, пожалуйста, не смотри на меня так. – Она протянула руку и убрала прядь волос Макса с его воротника. – Даже с длинными и неряшливыми волосами ты все равно нравишься женщинам.

      Макс пренебрежительно фыркнул:

      – Мне достаточно одной-единственной леди. Я привез ей подарок.

      Когда его бывшая жена вопросительно подняла брови, Макс похлопал по своему рюкзаку:

      – Я вырезал из дерева тропических попугаев. Надеюсь, они ей понравятся.

      – Конечно, понравятся. Но не слишком расстраивайся, если она предпочтет новую игровую приставку, купленную для нее Энтоном. Ей почти восемь лет, Макс. Ее жизнь теперь вращается вокруг компьютерных игр, школы и друзей. Санта-Лючия – всего лишь место на карте, где живет ее папа. Извини, если тебе тяжело это слышать, но я просто не хочу, чтобы ты считал ее неблагодарной, – мягко сказала Кейт.

      – Что ж, тем больше у меня оснований взять Фрею на остров и вместе провести каникулы.

      Кейт откинулась на спинку стула и отпила глоток прохладного белого вина:

      – Мы уже говорили об этом, Макс. Июль и август – время сбора урожая. Я не сомневаюсь, что ты сделаешь все, чтобы защитить Фрею, но ты не сможешь быть рядом с ней каждую секунду, а остров – опасное место для ребенка, растущего в городе.

      – Ты права, – ответил Макс, положив руки на стол. – Но для меня нет ничего важнее нашей маленькой девочки. И если мне придется уехать из дома, я оставлю Фрею на попечении местных женщин – они будут очень рады ее визиту. Я могу собрать целый взвод опытных бабушек, готовых присматривать за ней! СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Фокачча – итальянская пшеничная лепешка. (Здесь и далее примеч. пер.)