Название: Фейри-убийца
Автор: Майк Омер
Издательство: Эксмо
Серия: Tok. Фэнтези-триллер о профайлере ФБР
isbn: 978-5-04-202059-9
isbn:
Я поняла, что Скарлетт уже потянулась за пистолетом, и не сомневалась: Роан вот-вот раскроется перед ней. Я подняла руки, изо всех сил пытаясь найти выход из ситуации.
– Ладно, успокойтесь! – Я переглянулась с Роаном. – Роан, поговорим в другой раз. – И скорчила ему гримасу «я не шучу, черт побери».
Воздух становился все холоднее, изо рта пошел пар. На мгновение на голове Роана блеснули рога. Скарлетт вскочила, выхватив пистолет.
– Я знала, что он слишком горяч, чтобы быть человеком. – Она направила пистолет прямо на грудь Роана, но тот даже не шелохнулся. – В этом пистолете дюжина железных пуль, ты, гребаный фейри. – Ее голос давно утратил веселость. – Одно неверное движение, и ты труп.
В баре повисла мертвая тишина, все уставились на Скарлетт. Слово «железо» прозвучало как похоронный звон. Несколько фейри выскользнули из зала как тени; другие подошли ближе, сверкая глазами.
Не обращая внимания на пистолет, Роан повернулся ко мне.
– Есть многое, чего ты не знаешь, но поверь моему слову…
– Она не верит ни одному твоему слову, фейри! – Голос Скарлетт был тихим и сдержанным. – А теперь заткнись на хрен, или я…
Роан двигался быстрее молнии, его рука мелькнула размытым пятном. Скарлетт вскрикнула, пистолет с грохотом упал на пол. Роан вцепился в ее запястье, нависая над ней.
– Я мог бы сломать тебе руку, – процедил он. – Но ты подруга Кассандры…
Скарлетт замахнулась бокалом, разбив стекло о лицо Роана. Взревев, тот выпустил ее. Она перекатилась по полу и отскочила, схватив пистолет.
Я ощущала вокруг какое-то движение: фейри сбрасывали чары. В толпе появились крылья, рога, хвосты – фейри показали свое настоящее обличье.
– Боже, – охнула Скарлетт, размахивая пистолетом влево и вправо, стараясь удержать дистанцию. – Что это?
– Скарлетт! – скомандовала я, сердце бешено колотилось в груди. – Послушай меня. Успокойся и не стреляй!
– Они все фейри!
– Они все безвредны, – крикнула я, совсем не уверенная в этом. Роан явно не такой. – Только ты здесь угрожаешь убийством. Давай уйдем и поговорим на улице.
Я вцепилась в ее кожаную куртку и потащила подругу к выходу. Скарлетт держала фейри на мушке, пятясь задом наперед, пока поднималась по лестнице.
Напоследок я обернулась. Роан облокотился на стойку, его золотистые глаза пылали яростью.
Глава 5
Когда мы оказались на узкой улочке, щеки Скарлетт покраснели в соответствии с ее именем[11]. Она убрала пистолет в кобуру – подальше от чужих глаз. Тени от готических шпилей Гилдхолла наползали на камни цвета слоновой кости. При солнечном свете волосы подруги напоминали языки пламени.
– Ты не случайно привела меня в бар Неблагих.
– Я пыталась…
Она подняла руку, приказывая молчать, достала телефон и прижала к уху:
– Фултон? Привет, это Скарлетт. СКАЧАТЬ
11
Scarlet переводится с английского как «алая, румяная».