Название: Таинственный сад. Маленький лорд Фаунтлерой
Автор: Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Детская библиотека. Большие книги
isbn: 978-5-389-25422-0
isbn:
– Я Дикон, – сказал мальчик. – А ты, я знаю, мисс Мэри.
Но Мэри давно уже поняла, что это Дикон. Кто ещё мог так околдовать кроликов и фазанов, словно заклинатель змей в Индии? Рот у него был широкий, уголки рта загибались вверх, а улыбка освещала всё лицо.
– Я вставал медленно, – объяснил он, – потому что, если сделать быстрое движение, они пугаются. Когда животные выходят из леса, надо двигаться осторожно и говорить тихо.
Он объяснял ей это, будто она была старой знакомой, а ведь он никогда не видел её раньше! Мэри совсем не знала мальчика, она вдруг оробела и ответила ему сдержанно.
– Ты получил от Марты письмо? – спросила она.
Он кивнул. Волосы у него были кудрявые, тёмно-рыжие.
– Я потому и пришёл.
Он наклонился и поднял с земли какой-то свёрток.
– Я тебе садовые инструменты купил. Тут и лопатка, и тяпка, и вилка, и мотыжка. Такие крепкие! И ещё совок. Я семена купил, а хозяйка лавки ещё дала мне в придачу пакетик белых маков и другой – голубых.
– Покажешь мне семена? – спросила Мэри.
Вот бы ей так говорить, как он! Быстро, легко… Он говорил с ней так, будто относился к ней хорошо и даже мысли не допускал, что она отнесётся к нему иначе, а ведь он был простым деревенским мальчишкой в залатанной одежде, с забавной физиономией и копной рыжих волос. Подойдя ближе, она ощутила свежий запах вереска, травы и листьев. Ей это понравилось, а посмотрев на его забавную физиономию с красными щеками и круглыми голубыми глазами, она забыла о своей робости.
– Давай сядем на бревно и посмотрим, – предложила она.
Они уселись, и Дикон вытащил из кармана куртки небольшой свёрток в обёрточной бумаге. Он развязал бечёвку – в свёртке лежали маленькие аккуратные пакетики с изображением цветка на каждом.
– Тут маков много и резеды, – объяснил он. – У резеды запах приятный; она, как маки, всюду растёт, куда ни брось. Неприхотливые цветочки самые приятные! Бросишь их в землю, посвистишь – глядь, а они уж поднялись и зацвели!
Вдруг он замолчал и быстро оглянулся – его румяное лицо осветилось.
– Где эта малиновка, что нас зовёт? – спросил он.
Звуки неслись из густого куста остролиста, на котором пламенели багровые ягоды. Мэри подумала, что знает, кто там заливается.
– Она правда нас зовёт? – усомнилась она.
– Ну да, – подтвердил Дикон, словно это само собой разумелось. – Она так поёт, когда кого-нибудь из друзей призывает. Будто говорит: «Я здесь. Посмотри на меня. Хочу с тобой поболтать!» Вон она в кусте. Чья это малиновка?
– Бена Везерстафа. Мне кажется, она и меня немного знает, – отвечала Мэри.
– Да, она тебя знает, – тихо подтвердил Дикон. – И ты ей нравишься. Она тебя приняла. Сейчас она мне всё про тебя расскажет.
Медленно СКАЧАТЬ