– А почему экспонаты находятся сейчас в доме вашего начальника? – Вдруг спросил Роберт, когда мы проехали очередной живописный пейзаж.
– Потому что она так захотел. – Ответила Гленна, не отрывая взгляд от дороги.
– Он здесь очень влиятельный человек? – Не унимался Роберт.
– Можно и так сказать.
– Давно вы на него работаете? – Все так же продолжал допытываться он.
– Давно.
Кажется, Роберт хотел задать еще пару десятков вопросов, но Лили, сидящая рядом с ним, шикнула и приставила палец к своим губам.
– Все нормально. – Сказала Гленна. – Если вас что-то интересует, то я отвечу на все ваши вопросы. – Тут она взглянула на меня и многозначительно улыбнулась.
– Вы всем туристам предлагаете провести экскурсию? – Ухватившись за возможность, произнесла я.
– Нет. Вы – первые. – Ответила Гленна серьезно, а затем рассмеялась. – Я шучу. Расслабьтесь.
Глава 7
Машина остановилась возле железных высоких ворот с замысловатыми завитками. Гленна вышла из машины, открыла их и снова вернулась на место водителя. Когда мы проехали через ворота, я заметила впереди очертания большого дома, который я уже когда-то видела. Чем ближе автомобиль подъезжал к особняку, тем больше мне не хотелось верить себе. Я уже не обращала внимания на деревья, которые росли по сторонам дороги. Мое внимание было приковано только вперед к тому самому дому, который был в моих снах.
– Ничего себе! – Выдохнул Роберт, выйдя на улицу первым. – Это же, сколько ему лет?
– Дом передавался милорду по наследству. Ему около четырехсот лет.
– Правда? – Изумилась Лили. – А можно его сфотографировать?
– Без фотографий, прошу. – С дружелюбным выражением лица, но с нотками серьезности ответила Гленна. – Пойдемте, я покажу вам все внутри.
Мельком осмотрев все вокруг, я помотала головой, чтобы выбить навязчивую мысль из своей головы. Здесь все такое знакомое…. Может, я просто где-то видела фото этого особняка, поэтому он мне снился? Конечно, это разумнее всего.
– Эй, Ада, – позвала меня подруга. – Ты идешь?
– М? А, да, конечно.
Я быстрым шагом поднялась по мраморной лестнице и вошла через тяжелые двери в сам дом. Температура внутри оказалась такой же, как на улице, поэтому надежда снять пальто и шапку улетучилась. Остановившись, в большом холле, я заметила про себя, что там было очень чисто, будто кто-то прямо перед самым нашим приходом сделал генеральную уборку. Небольшие светильники на стенах горели, полы блестели, а потолки казались бесконечно высокими. В воздухе стоял приятный запах, но я не могла определить, что это именно.
– Ваш начальник в городе? – Спросила Лили, оглядывая все вокруг, как и мы с Робертом.
– Нет. Он уже уехал.
– А почему вы называете его “милорд”? – Задала я вопрос, который ничуть не задел Гленну.
– Потому СКАЧАТЬ