The Interpretation of Dreams / Толкование сновидений. Зигмунд Фрейд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Interpretation of Dreams / Толкование сновидений - Зигмунд Фрейд страница 2

СКАЧАТЬ didactic poem of Lucretius, De Rerum Natura (IV, v. 959), occurs this passage:-

      “Et quo quisque fere studio devinctus adhaeret,

      aut quibus in rebus multum sumus ante morati

      atque in ea ratione fuit contenta magis mens,

      in somnis eadem plerumque videmur obire;

      causidici causas agere et componere leges,

      induperatores pugnare ac proelia obire,” etc., etc.

      Cicero (De Divinatione, II) says quite similarly, as does also Maury much later:-

      “Maximeque reliquiae earum rerum moventur in animis et agitantur, de quibus vigilantes aut cogitavimus aut egimus.”

      The contradiction expressed in these two views as to the relation between dream life and waking life seems indeed insoluble. It will therefore not be out of place to mention the description of F. W. Hildebrandt35 (1875), who believes that the peculiarities of the dream can generally be described only by calling them a “series of contrasts which apparently shade off into contradictions” (p. 8). “The first of these contrasts is formed on the one hand by the strict isolation or seclusion of the dream from true and actual life, and on the other hand by the continuous encroachment of the one upon the other, and the constant dependency of one upon the other. The dream is something absolutely separated from the reality experienced during the waking state; one may call it an existence hermetically sealed up and separated from real life by an unsurmountable chasm. It frees us from reality, extinguishes normal recollection of reality, and places us in another world and in a totally different life, which at bottom has nothing in common with reality…” Hildebrandt then asserts that in falling asleep our whole being, with all its forms of existence, disappears “as through an invisible trap door.” In the dream one is perhaps making a voyage to St. Helena in order to offer the imprisoned Napoleon something exquisite in the way of Moselle wine. One is most amicably received by the ex-emperor, and feels almost sorry when the interesting illusion is destroyed on awakening. But let us now compare the situation of the dream with reality. The dreamer has never been a wine merchant, and has no desire to become one. He has never made a sea voyage, and St. Helena is the last place he would take as destination for such a voyage. The dreamer entertains no sympathetic feeling for Napoleon, but on the contrary a strong patriotic hatred. And finally the dreamer was not yet among the living when Napoleon died on the island; so that it was beyond the reach of possibility for him to have had any personal relations with Napoleon. The dream experience thus appears as something strange, inserted between two perfectly harmonising and succeeding periods.

      “Nevertheless,” continues Hildebrandt, “the opposite is seemingly just as true and correct. I believe that hand in hand with this seclusion and isolation there can still exist the most intimate relation and connection. We may justly say that no matter what the dream offers, it finds its material in reality and in the psychic life arrayed around this reality. However strange the dream may seem, it can never detach itself from reality, and its most sublime as well as its most farcical structures must always borrow their elementary material either from what we have seen with our eyes in the outer world, or from what has previously found a place somewhere in our waking thoughts; in other words, it must be taken from what we had already experienced either objectively or subjectively.”

      (b) The Material of the Dream. – Memory in the Dream. – That all the material composing the content of the dream in some way originates in experience, that it is reproduced in the dream, or recalled, – this at least may be taken as an indisputable truth. Yet it would be wrong to assume that such connection between dream content and reality will be readily disclosed as an obvious product of the instituted comparison. On the contrary, the connection must be carefully sought, and in many cases it succeeds in eluding discovery for a long time. The reason for this is to be found in a number of peculiarities evinced by the memory in dreams, which, though universally known, have hitherto entirely eluded explanation. It will be worth while to investigate exhaustively these characteristics.

      It often happens that matter appears in the dream content which one cannot recognise later in the waking state as belonging to one̕s knowledge and experience. One remembers well enough having dreamed about the subject in question, but cannot recall the fact or time of the experience. The dreamer is therefore in the dark as to the source from which the dream has been drawing, and is even tempted to believe an independently productive activity on the part of the dream, until, often long afterwards, a new episode brings back to recollection a former experience given up as lost, and thus reveals the source of the dream. One is thus forced to admit that something has been known and remembered in the dream that has been withdrawn from memory during the waking state.

      Delbœuf16 narrates from his own experience an especially impressive example of this kind. He saw in his dream the courtyard of his house covered with snow, and found two little lizards half-frozen and buried in the snow. Being a lover of animals, he picked them up, warmed them, and put them back into a crevice in the wall which was reserved for them. He also gave them some small fern leaves that had been growing on the wall, which he knew they were fond of. In the dream he knew the name of the plant: Asplenium ruta muralis. The dream then continued, returning after a digression to the lizards, and to his astonishment Delbœuf saw two other little animals falling upon what was left of the ferns. On turning his eyes to the open field he saw a fifth and a sixth lizard running into the hole in the wall, and finally the street was covered with a procession of lizards, all wandering in the same direction, etc.

      In his waking state Delbœuf knew only a few Latin names of plants, and nothing of the Asplenium. To his great surprise he became convinced that a fern of this name really existed and that the correct name was Asplenium ruta muraria, which the dream had slightly disfigured. An accidental coincidence could hardly be considered, but it remained a mystery for Delbœuf whence he got his knowledge of the name Asplenium in the dream.

      The dream occurred in 1862. Sixteen years later, while at the house of one of his friends, the philosopher noticed a small album containing dried plants resembling the albums that are sold as souvenirs to visitors in many parts of Switzerland. A sudden recollection occurred to him; he opened the herbarium, and discovered therein the Asplenium of his dream, and recognised his own handwriting in the accompanying Latin name. The connection could now be traced. While on her wedding trip, a sister of this friend visited Delbœuf in 1860-two years prior to the lizard dream. She had with her at the time this album, which was intended for her brother, and Delbœuf took the trouble to write, at the dictation of a botanist, under each of the dried plants the Latin name.

      The favourable accident which made possible the report of this valuable example also permitted Delbœuf to trace another portion of this dream to its forgotten source. One day in 1877 he came upon an old volume of an illustrated journal, in which he found pictured the whole procession of lizards just as he had dreamed it in 1862. The volume bore the date of 1861, and Delbœuf could recall that he had subscribed to the journal from its first appearance.

      That the dream has at its disposal recollections which are inaccessible to the waking state is such a remarkable and theoretically important fact that I should like to urge more attention to it by reporting several other “Hypermnesic Dreams.” Maury48 relates that for some time the word Mussidan used to occur to his mind during the day. He knew it to be the name of a French city, but nothing else. One night he dreamed of a conversation with a certain person who told him that she came from Mussidan, and, in answer to his question where the city was, she replied: “Mussidan is a principal country town in the Département de La Dordogne.” On waking, Maury put no faith in the information received in his dream; the geographical lexicon, however, showed it to be perfectly correct. In this case the superior knowledge of the dream is confirmed, but the forgotten source of this knowledge has not been traced.

      Jessen36 tells (p. 55) of a quite similar dream occurrence, from more remote times. “Among others we may here mention the dream of the elder Scaliger (Hennings, l. c., p. 300), who СКАЧАТЬ