Сиделка для главного инквизитора. Полина Нема
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема страница 7

СКАЧАТЬ вот и она – Алена, – сказала госпожа Фандерли. – Одна из наших сиделок. Та самая, которую сегодня чуть не съел господин Харрис.

      Меня тут же окатили презрительным взглядом. Будто я такая плохая, что не далась.

      – То есть это она? – спросил мужчина-шар. – Та самая девица, что оскорбила моего отца?

      – Что вы. Никаких оскорблений не было, – тут же вставила госпожа Фандерли.

      В ее голосе больше звучала сталь, чем мягкость. Вот только возмущению господина Харриса-младшего не было предела.

      – Как это не было? Мой отец слышал, как она сказала, что это за гранью, если б он ее съел. Она же обычный человек. Одним больше, одним меньше. Они рожают, как тараканы.

      Я едва сдерживалась, но решила не прерывать этот словесный поток. Прекрасно. Для драконов люди – низший сорт. Так что мне не особо верилось, что драконы вообще женились на своих сиделках из этого пансионата.

      – Алена у нас очень профессиональная сиделка. Она является сиделкой госпожи Веллингтайн, – сказала госпожа Фандерли.

      Господин Харрис, услышав эту фамилию, аж закашлялся.

      – Госпожи Веллингтайн? В любом случае, даже если бы мой отец съел ее сиделку, то мне бы не составило труда достать ей новую. И все же мы не можем пропустить просто так оскорбления в сторону моего отца. А он все слышал. Про то, что она тут исполняет дурацкие прихоти.

      Госпожа Фандерли тут же перевела на меня уничтожающий взгляд. Я густо покраснела. Но ведь это неправда. Это не я такое говорила. Я тоже посмотрела на директрису и ничего не сказала. Даже виду не подала, что меня что-то задело.

      Главное, пока кто-то ругался, стоило стоять и молчать. Как говорится, поорут да перестанут. И все наладится. Наверное.

      Но тут пока было явно видно, что лучше бы меня съели.

      – Думаю, что Алене придется принести свои извинения вашему отцу, – продолжила госпожа Фандерли.

      На этот раз я уже кинула на нее удивленный взгляд. В смысле извинения? Зачем? Но раз уже не выдержала, то пришлось посмотреть на нее.

      Госпожа Фандерли вернула мне строгий взгляд и показала глазами на господина Харриса.

      – Мне не нравится, что у вас тут работают такие хамы. У моего отца больное сердце. Я вообще не удивлюсь, что у него оно опять может заболеть. И даже понятно будет, что это она спровоцировала приступ.

      – Прошу прощения, но ваш отец сам обратился. Я гуляла с госпожой Веллингтайн.

      И тут меня будто окатили ушатом помоев. Так на меня посмотрела чета Харрисов. Стало еще больше не по себе.

      – Наш персонал и лекари уже осмотрели господина Харриса. У него все в порядке, – ответила госпожа Фандерли.

      – Ну да. Как вы вообще допустили то, что мой отец обратился?

      – Такое бывает.

      – В общем, мы недовольны этим человеком. Мой отец будет нервничать, если она останется в пансионате. И не забывайте, что мы главные спонсоры, – важно и величественно сказал господин Харрис.

      Я прям видела, как госпожа СКАЧАТЬ