Любовь, в которую трудно поверить. Барбара Фритти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь, в которую трудно поверить - Барбара Фритти страница 24

СКАЧАТЬ что показывать нечего. После последнего разговора с дедом, который, по всей видимости, назвал его произведения жалкой мазней, он уничтожил их все до одной.

      – Значит, вы знакомы с Уайаттом, – сказала Брианна.

      – Конечно, знакома. В наших кругах его знают все. Он чертовски хороший художник, но жутко требовательный, а порой даже безжалостный. У них с Дереком часто случались конфликты.

      Немного помолчав, Кэтрин бросила на собеседницу пристальный взгляд.

      – Значит, вы теперь живете здесь? – спросила она.

      – Да, мы переехали на прошлой неделе. У меня есть сын, Лукас.

      – Я слышала. Даже не верится, что у Дерека есть сын. Он всегда мне казался мальчишкой, даже став взрослым.

      Что верно, то верно. Мальчишеское обаяние Дерека было одной из самых привлекательных его черт.

      – Вы были здесь на празднике искусств пять лет назад? Дерек тогда познакомил меня с кучей народа, но я не помню, чтобы мы с вами встречались.

      – Я тогда уехала за новыми картинами для галереи, и меня не было в городе. А когда вернулась, суд над Дереком уже шел полным ходом. Я была поражена, когда его признали виновным. – Зазвонил телефон, и Кэтрин прервала разговор. – Извините, мне нужно ответить на звонок. Вы можете пройтись по галерее.

      Кэтрин вязла трубку, а в следующий миг входная дверь распахнулась, и в галерею вошли Уайатт и Маркемы. Сердце Брианны екнуло, в горле моментально пересохло. Дед Дерека, как обычно, был одет во все черное, что резко контрастировало с грив ой седых волос. Брианна посмотрела на его спутников.

      Стив Маркем – элегантный мужчина лет сорока пяти, кареглазый, темноволосый, с короткой стрижкой. Глория лет на пять его младше, этакая экзотическая красавица: черные как смоль волосы, оливкового оттенка кожа, элегантное облегающее платье бирюзового цвета, со вкусом подобранная бижутерия. Все трое о чем-то оживленно беседовали, однако, увидев Брианну, как по команде умолкли.

      – Брианна, что ты здесь делаешь? – неприязненно спросил Уайатт.

      – Просто смотрю. – Она повернулась к его спутникам. – Мистер и миссис Маркем… не знаю, помните ли вы меня.

      – Разумеется, помним, миссис Кейн, – вежливо ответил Стив. – Примите наши соболезнования.

      Впрочем, в его словах она не услышала ни капли искренности. Очевидно, Маркемы питали к Дереку ту же неприязнь, что и дед. Вряд ли они согласятся помочь ей доказать невиновность покойного мужа.

      – Брианна, что ты задумала? – повторил свой вопрос Уайатт. – Надеюсь, ты больше не питаешь иллюзий и не надеешься доказать, что картины украл кто-то другой.

      – А разве это было бы плохо? Неужели вам не хочется очистить имя внука от обвинений? – мгновенно парировала Брианна.

      – Этого никогда не будет. Мы все знаем, что Дерек украл произведения искусства, ценные для нашего города. Более того, он сделал это назло мне. И заслужил то, что получил.

      – Заслужил СКАЧАТЬ