Название: Прививка для императрицы: Как Екатерина II и Томас Димсдейл спасли Россию от оспы
Автор: Люси Уорд
Издательство: Альпина Диджитал
isbn: 9785961496611
isbn:
35
The London Gazette, issue 7379, 22 February 1734, p. 1.
36
The Ipswich Journal, 3 February 1733.
37
Цит. по: Smallpox in Poetry, из серии подкастов History of the Eighteenth Century in Ten Poems, Faculty of English Language and Literature, University of Oxford.
38
Montagu, M. W. Autobiographical romance: fragment] / Lady Mary Wortley Montagu: Essays and Poems and Simplicity, A Comedy, ed. R. Halsband and I. Grundy. Oxford: Clarendon Press, 1993, p. 77.
39
Мэри Уортли-Монтегю (Адрианополь) – Саре Чизуэлл, письмо, 1 апреля 1718 г.: Montagu, M. W. The Turkish Embassy Letters. London: Virago, 1994, pp. 80–82. Сара позже умрет от оспы.
40
Maitland, C. Mr Maitland's Account of Inoculating the Small Pox. London: J. Downing, 1722, https://wellcomecollection.org/works/v9stfkzk, цит. по: Boylston, A. W. Defying Providence. North Charleston, SC: CreateSpace, 2012. Это была не первая «официальная» прививка, сделанная британскому подданному: как отмечает Алисия Грант, два сына мистера Хеффермана, секретаря британского посла, были привиты в Турции в 1715 г. или даже раньше. Затем их отправили в Британию, где членов Королевского научного общества пригласили осмотреть их и выяснить, защищает ли прививка от второй атаки оспы. Но члены Общества так и не воспользовались этим приглашением. Grant, A. Globalisation of Variolation: The Overlooked Origins of Immunity for Smallpox in the 18th Century. London: World Scientific Europe, 2019, p. 31.
41
Maitland, C. Account.
42
Сообщение Чарльза Мейтленда о прививке Мэри Монтегю, содержащееся в архиве Королевского научного общества, воспроизведено в виде одного из экспонатов онлайновой выставки «Женщины и Королевское научное общество»: https://artsandculture.google.com/exhibit/women-and-the-royal-society-the-royal-society/ogJSHD47mg0ZLQ?hl=en.
43
Maitland, C. Account.
44
Timonius, E. 'An Account of History, of the Procuring the Small Pox by Incision, or Inoculation: As It Has for Some Time Been Practised at Constantinople'. Philosophical Transactions 29, 1714, рр. 72–82. Латинизация фамилии Тимони была вполне в русле тогдашней научной практики, особенно в чисто научных контекстах. Такая латинизация позволяла проводить своего рода международную унификацию имен.
Комментарии
1
Томас Бабингтон Маколей (1800–1859) – британский государственный деятель, историк, поэт и прозаик Викторианской эпохи, автор пятитомной «Истории Англии». – Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, прим. пер.
2
Терминология прививочного дела сложна и зачастую вызывает путаницу. Именно эта путаница во многом стала причиной широко распространенного неверного понимания истории прививок в додженнеровскую эпоху. В наши дни термин вакцинация используется как универсальный, однако на протяжении почти всего XIX в. он обозначал исключительно использование коровьей оспы для профилактики оспы человеческой. После открытия Дженнера прививку (инокуляцию) старого типа, то есть использование человеческого вируса для борьбы с человеческой же оспой, стали называть общим термином вариоляция (variola – вирус натуральной человеческой оспы), чтобы отличить ее от вакцинации, но в этой книге термин вариоляция не используется, так как его ввели только в XIX в. – Прим. авт.
3
В квадратных скобках даются ссылки на авторские примечания.
4
Пасторат – дом приходского священника.
5
СКАЧАТЬ