Пока мой труд не завершен. Томас Лиготти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пока мой труд не завершен - Томас Лиготти страница 22

Название: Пока мой труд не завершен

Автор: Томас Лиготти

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Мастера ужасов

isbn: 978-5-17-149014-0

isbn:

СКАЧАТЬ начальник, с которым побеседовали детективы, не сумел добавить ничего интересного к досье Фрэнка Доминио – или сделал вид, что добавлять нечего. Под эгидой перспективного профессионала мистер Доминио проработал всего ничего – а потом подал заявление об отставке.

      – Лучше поговорите с кем-то, кто проработал с Домино подольше моего, – извинился начальник. – Я-то в компании этой числюсь от силы год.

      – Я думал, его фамилия – «Доминио», – заметил детектив Чернофф.

      – А я разве как-то иначе сказал? – лживо захлопало глазами юное дарование.

      – Вы сказали «Домино», – подтвердил детектив Белофф.

      – Ну, я не нарочно, – вдруг раскаялся перспективный профессионал. – И что же этот Фрэнк такого натворил?

      – Спасибо, что уделили нам время, мистер Дичь, – сказал детектив Чернофф.

      – Моя фамилия – Титч. Тэ, и, снова тэ…

      – Уверен, мой коллега – не нарочно, – оборвал тираду детектив Белофф.

      Следователи покинули кабинет и отправились по следующему намеченному адресу – самому многообещающему.

      – Двенадцатый этаж… какой-то там Ричард, – сказал детектив Белофф, заглядывая в свои записи.

      – Может, сходим отольем сперва?

      – Как раз собирался предложить то же самое.

      В мужском туалете, который располагался за пределами служебных помещений, где сохранилась большая часть оригинальной сантехники времен постройки здания до Великой депрессии, детективы справили малую нужду в окружении массивных мраморных стен, тяжелых деревянных дверей, выходящих на просторные туалетные кабинки, и глубоких фарфоровых раковин с отдельными вентилями для горячей и холодной воды. Первым застегнув молнию, детектив Чернофф подошел к раковине и потянул на себя обе ручки, подставив ладони под единственный кран. Но вода не пошла – только громкий стонущий звук восстал из труб и заставил чашу раковины мелко дрожать. Детектив отступил на шаг, его коллега молча наблюдал за ситуацией. В конечном счете из металлического крана с гусиным горлышком вытекло немного густой маслянистой жидкости, цветом и запахом до одури схожей с загрязненной сточной водой.

      – Здание старое! – прокричал детектив Белофф, перекрывая грохот труб внутри стен, который к этому времени перешел в звериное рычание.

      – Да, – согласился детектив Чернофф, осторожно заворачивая оба вентиля, возвращая уборную в прежнюю атмосферу тягостной тишины.

      – Пошли, – сказал детектив Белофф. – Нам пора уже переговорить с тем парнем – по поводу убийства.

      Когда они прибыли в офис Ричарда, было очевидно – он уже ждал их. Он встал из-за стола и энергично пожал руки детективам, представился, закрыл дверь; пригласил двух своих посетителей сесть на стулья, стоявшие перед его столом, а затем вернулся к собственному стулу за ним.

      – Ужасные новости, – выслушав их, произнес Ричард, СКАЧАТЬ