Рожденные смертью. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рожденные смертью - Нора Робертс страница 19

СКАЧАТЬ к ней, когда она подошла. Глаза обоих горели возбуждением.

      Ее это насторожило и даже встревожило.

      – Привет, Моррис!

      – Привет, Даллас! Навещаешь своих мертвецов?

      – Нет, мне просто нравится здешняя праздничная атмосфера. Обожаю групповуху.

      Он улыбнулся.

      – Лейтенант Даллас, детектив Колтрейн, недавно переведенная в наш прекрасный город из Саванны.

      – Детектив!

      – Я здесь всего пару недель, а уже наслышана о вас, лейтенант. – Голос у нее был тягучий, как мед, а в голубых глазах можно было утонуть. – Рада с вами познакомиться.

      – Угу. Моя напарница, детектив Пибоди.

      – Добро пожаловать в Нью-Йорк!

      – Да, тут все не так, как дома. Ну ладно, мне пора. Спасибо, что уделили мне время, доктор Моррис. И спасибо за кока-колу.

      Она вытянула жестянку из автомата, еще раз взмахнула своими обалденными ресницами на прощанье и плавно отчалила.

      – Цветок магнолии, – вздохнул Моррис. – В полном цвету.

      – А ты, я смотрю, уже накачался нектаром, как пчелка.

      – Да я только пригубил самую малость. Обычно я стараюсь обходить копов стороной в этом плане, но тут, пожалуй, сделаю исключение.

      – Я тебе строить глазки не собираюсь, но это еще не значит, что ты не можешь угостить меня выпивкой.

      Он усмехнулся ей.

      – Кофе?

      – Мне еще пожить охота, а здешний кофе – чистая отрава. Пепси. И то же самое моей напарнице. Кстати, она тоже не будет строить тебе глазки. Да, ей диетическую. Пибоди у нас вечно на диете.

      Моррис заказал две банки.

      – Между прочим, ее зовут Амарилис.

      – Ни фига себе!

      – Уменьшительное – Амми.

      – Моррис, меня сейчас стошнит.

      Он бросил ей банку, передал вторую Пибоди.

      – Пошли навестим твоего мертвеца. Тебе сразу полегчает.

      Моррис прошел вперед. Как всегда, он был элегантен. На нем был костюм цвета грецкого ореха с тускло-золотистой рубашкой. Две длинные косички, перехваченные желтой лентой, были уложены одна поверх другой на затылке.

      Этот щегольской наряд удивительно шел к его резким чертам и живым черным глазам.

      Они прошли через двойные двери в хранилище. Моррис подошел к стене с ящиками и выдвинул один, выпустив при этом ледяное облачко.

      – Доктор Уилфрид Б. Айкон, известный также как Икона[4]. Он был блестящим врачом.

      – Ты его знал?

      – Я посещал его лекции много лет назад. Завораживающее зрелище. И, конечно, знал о его успехах. Как видишь, у нас тут мужчина приблизительно восьмидесяти лет. Превосходный мышечный тонус. Единственное проникающее ранение аорты. Обычный хирургический скальпель. – Моррис включил экран монитора, чтобы показать ей рану и окружающую зону в увеличении. – СКАЧАТЬ



<p>4</p>

По-английски «икона» (icon) произносится как «айкон».