Название: Обратная сторона. Невидимый мир
Автор: Рина Рид
Издательство: Издательство АСТ
Серия: GameStory. My Way stories
isbn: 978-5-17-161019-7
isbn:
Я почувствовала, как мужчина напрягся, и сразу поняла: Бриджит начала зашивать рану. Не позволяя ему разорвать со мной зрительный контакт, я и сама боялась моргать, и от этого или от того, что вынуждена была держать раненого человека, которому прямо сейчас зашивают рану, глаза увлажнились. Одна слезинка упала на щёку Чарльза, и он слабо улыбнулся. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Бриджит на выдохе произнесла:
– Всё!
Она устало потёрла лоб и опустилась в кресло. Чарльз лежал, глядя в потолок остекленевшими глазами.
– Нужно дать ему снотворное. Принесёшь? Оно на верхней полке. Маленький флакон, он стоит справа.
Я достала нужную склянку и напоила Чарльза снотворным. Ещё какое-то время мы втроём сидели молча, вслушиваясь в напряжённую тишину, царившую в комнате. Так продолжалось, пока Чарльз наконец не уснул.
– Бриджит… Нам нужно многое обсудить, – сказала я.
– Не сомневаюсь. Жди меня в своей комнате, я буду через десять минут. Надо переодеться. Вы так неожиданно ворвались, что я забыла надеть халат, – кивнула Бриджит.
С этими словами она практически вытолкала меня из лаборатории. Размышляя о том, как много я ещё не знаю об этом мире и людях, с которыми каждый день сижу за одним столом, я побрела в свою комнату, отчаянно желая сбросить с себя грязную одежду.
Я впервые почувствовала себя в безопасности, перешагнув порог отельного номера, который стал моим домом. Хотелось сразу повалиться на кровать, но одна мысль о том, что постельное бельё пропитается запахом крови Чарльза, была невыносима, и я поплелась к развешенной на двери шкафа одежде. Она уже высохла после вчерашней стирки в ледяной воде.
Натягивая своё короткое платье, в котором, кажется, целую вечность назад валялась по лесу, я почувствовала запах свежести. Это немного вскружило мне голову, и пришлось опереться на поручень кровати. Сзади послышались торопливые шаги: кто-то ворвался в мою комнату и теперь придерживал меня за локоть.
– Ты вовремя, Дэ… – медленно повернув голову, я увидела Майлза. – А, это ты…
Я понятия не имела, зачем он пришёл сюда, и даже испытала лёгкое разочарование. Майлз помог мне сесть на кровати.
– Обри?.. Ты в порядке?
– Да, нормально.
– Ты не выглядишь нормально.
Повернув к нему голову, я поморщилась от внезапной боли: волосы зацепились за застёжку на платье.
– Майлз, не поможешь? Волосы застряли в молнии.
Я повернулась к нему спиной и почувствовала неловкость, когда Майлз осторожно убрал мои волосы на левое плечо.
– Тут… ничего, – его голос дрогнул, и я удержалась от того, чтобы прыснуть. Отчего-то хотелось подразнить его.
– Можешь ещё поближе посмотреть? – сладким голосом проворковала я.
– Ладно.
СКАЧАТЬ