Название: Месть Триединого
Автор: Алексей Корепанов
Издательство: Стрельбицький Дмитрий Майєвич
Жанр: Боевая фантастика
Серия: Наследие богов
isbn:
isbn:
4
Эфесы – жаргонное название файтеров.
5
Рома Юнион – на языке Империи, терлине (от лат. terra lingua), означает «Римский Союз».
6
Лонги – боевые космические корабли разного класса (от лат. navis longa – военный корабль).
7
Кроссы – потомки местного населения планеты (автохтонов) и колонистов.
8
Л – лонг, ДН – звезда Диана, 4 – номер манипула (манипул – самое крупное подразделение каждого легиона – армии – Стафла), 09 – порядковый номер боевой единицы.
9
Нэви-колледж – высшее учебное заведение, школа навигации.
10
Сивил (жаргон) – гражданское лицо, штатский.
11
Консул – главнокомандующий Стафлом.
12
Аквила (лат. aquila) – орел, символ римских легионов.
13
Твинс (от англ. twin S – Security Service, Секьюрити Сервис) – Служба безопасности.
14
Вилка (жаргон) – Виа Лактеа, Галактика.
15
Хо, хошка (от англ. whore) – проститутка.
16
Информер – система отображения информации в шлеме файтера.
17
Нэп – рюкзак.
18
Легат – командующий армией (легионом) в составе Стафла.
19
Декада – десять лет.
20
Эксит (от англ. extraordinary situation) – Служба чрезвычайных ситуаций.
21
Экспло (от англ. еxploration) – Служба дальней разведки.