Название: Адриан
Автор: Михаил Ишков
Издательство: ""Издательство ""ВЕЧЕ""
Жанр: Историческая литература
Серия: Коллекция исторических романов (Вече)
isbn: 978-5-4444-7870-7
isbn:
Гостей из Рима Адриан встретил лично. Вышел в зал, поздоровался с центурионом, с сингуляриями, с Лонгом – даже взглядом наместник не позволил себе выказать пренебрежение префекту. Квесторов не было – этих какой-то раб увел сразу, как только был доставлен груз золота.
Центурион передал наместнику личную почту. Тот в присутствие гостей бегло просмотрел сопровождающие надписи на свитках и запечатанных пакетах, затем жестом приказал сопровождавшему его рабу убрать корреспонденцию. Наместник поблагодарил за службу и распрощался с прибывшими. Ларция попросил задержаться. Когда они остались одни, наместник спросил:
– Все-таки явился?
Лонг позволил себе пожать плечами.
– У меня приказ.
– Ну-ну, – кивнул Адриан и после недолгой паузы распорядился: – Можешь отправляться. Захватишь с собой отчеты о поставках в действующую армию.
Расставшись с Корнелием Лонгом, наместник Публий Элий Адриан, несмотря на поздний час, задумчиво напевая про себя мелодию, сочиненную, как утверждают, безумным Нероном[11], направился в кабинет-таблиний, где первым делом просмотрел присланную корреспонденцию. Письма, послания, просьбы, запечатанные свитки уже были разложены по месту отправления и по важности, которую определял раб, сопровождавший наместника во время аудиенции и имевший доступ в таблиний. Его, сорокалетнего, зрелого мужчину, исполнявшего при наместнике обязанности секретаря, звали Флегонт, хотя раб предпочел бы, чтобы его, как и хозяина, окликали «Публий» или (что, конечно, звучнее) «Публициан»[12]. Как-то он заикнулся господину о своем желании.
– Мечтать не вредно, – пожал плечами Адриан.
На том дело и кончилось.
Долговязый, узкоплечий Флегонт был родом из Тралл. Человек он был образованный, преподавал историю, а в рабство угодил из-за любви к морским путешествиям – корабль, на котором он следовал в Рим, захватили пираты. Флегонт отличался редкой добросовестностью и страдал, как и его хозяин, той же неуемной страстью все раскладывать по полочкам. Записки от скучавших женщин, после недавнего, названного «последним», предупреждения императрицы, Адриан приказал сжигать не распечатывая. Секретные донесения хранились в запираемом ящике. Ключ от замка Адриан носил на пальце – это был особым образом ограненный изумруд.
Наместник вставил камень в приямок, чуть нажал. В замке что-то мягко и мелодично звякнуло, и ящик сам выдвинулся из гнезда. Секретов в тот день было немного, разве что письмо от Аквилия Регула Люпусиана, доставленное под вечер, как раз перед аудиенцией.
Письмо было начертано на папирусе. При переписке с друзьями и доверенными лицами предпочтение всегда отдавалось папирусу – на нем писали только на одной стороне, к тому же особым образом запечатанный свиток нельзя было вскрыть незаметно.
Наместник осмотрел СКАЧАТЬ
11
Эта песенка, предположительно, очень напоминает знаменитую «Санта Лючию».
12
Вольноотпущенники получали родовое имя своего господина, отпустившего их на волю. Личное имя выбиралось произвольно, но в большинстве случаев принималось личное имя отпустившего. Прежнее их имя, которым они именовались в рабстве, обращалось в прозвище. Флегонт мечтал, что когда-нибудь его будут называть Публий Элий Флегонт.