Ариэль. Александр Беляев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ариэль - Александр Беляев страница 9

Название: Ариэль

Автор: Александр Беляев

Издательство: ВЕЧЕ

Жанр:

Серия: Собрание сочинений А.Беляева

isbn: 978-5-4484-4497-5

isbn:

СКАЧАТЬ и овладеть этой игрой.

      – Так что, по существу, это уже не броуновское движение, а скорее электрическое? – спросил Фокс.

      – Оба явления находятся в связи.

      Фокс задумался.

      – Допустим, – сказал он, – что вам удалось овладеть молекулярным движением, призвав на помощь электрические факторы притяжения и отталкивания, изменения потенциала, перезарядки, если я вас понял. Но все, что вы показывали, относится к неорганическому миру.

      – А разве тело человека состоит не из неорганических веществ, не из молекул и атомов? – возразил Хайд. – Трудности заключались не в этом. Первая из них в том, чтобы привести к одному знаменателю движения молекул различных скоростей, иначе человеческое тело было бы просто разорвано. Мне пришлось связать две области: физику и электрофизиологию. Для усиления же электрического потенциала я вводил в организм искусственные радиоэлементы, которые и снабжали его лучистой энергией. Получилась цепь: от импульсов мозга, мысли – к нервной системе, от нервной системы – к явлениям электрофизическим, от них – к молекулярным.

      – И вам это удалось?

      – Судите сами. Сатиш, гусеницу!

      Второй помощник Хайда принес цветок в горшке с сидящей на листе гусеницей и ударил по ветке. Гусеница свалилась, но на полпути до пола вдруг остановилась в воздухе.

      Фокс провел рукой, думая, что гусеница висит на паутине, но паутины не было. Сатиш осторожно взял гусеницу, положил на лист и унес. Вслед за этим, уже без приказания, он принес маленького цыпленка с не отросшими еще крыльями и выпустил на пол.

      Сатиш громко хлопнул в ладоши. Испуганный бескрылый цыпленок вдруг поднялся на воздух, с писком пометался по комнате и вылетел в окно, выходящее в парк. Фокс подошел к окну и увидел, как цыпленок опустился на траву.

      – Не отходите от окна, Фокс, – сказал Хайд.

      Сатиш вынес в сад кошку, посадил на дерево и потом позвал:

      – Кудэ! Кудэ! Иди скорей! Смотри, кошка! Кошка!

      Послышался лай, и к дереву подбежала маленькая собачка Кудэ (Малютка).

      Увидав кошку, она залаяла, сделала прыжок и вдруг с жалобным визгом понеслась в небо. Ее лай и визг слышались все дальше, глуше.

      – Кудэ! Кудэ! Кудэ! – закричал Сатиш.

      Собака, которая была уже на высоте сотни метров, начала спускаться. Скоро она была уже возле Сатиша. Радостно подпрыгнув, она вновь едва не улетела, но Сатиш вовремя подхватил и унес ее.

      – Теперь предпоследний номер нашей программы, – весело сказал Хайд. – Не отходите от окна, мистер Фокс.

      Сатиш посадил на дорожку большую жабу и легонько толкнул ее ногой. Жаба подпрыгнула и полетела над кустами, деревьями все выше и выше. Скоро Фокс потерял ее из виду, но еще долго смотрел в синеву неба.

      – Ну, что вы скажете? – спросил Хайд.

      Фокс молча сел на стул, машинально посмотрел СКАЧАТЬ