Название: Пламя войны
Автор: Александр Вайс
Издательство: Автор
Серия: За гранью трансцендентности
isbn:
isbn:
– Да! – Джуди едва не подпрыгнула, прижав к себе книгу, которую всё равно не могла прочесть. – Даже если их магия уступает нашей, это огромный шанс.
– Вот и хорошо… тебе надо в академию или пождёшь тут, пока я переводить это дело начну? Заодно твоя ученица закончит прогулку.
– Обойдутся без меня, я тут ждать буду, – Джуди как-то резко стало плевать на все свои профессорские дела. Ну и пусть. Я достал пачку листов, что всегда держал на случай необходимости скопировать книгу и выбрав одну из базовых книг, стал переводить. Широ тоже присоединилась, заняв кухонный стол и выбрав немного более продвинутую книгу для демонстрации.
Конечно, даже зная руны, слова их произнесение и смысл, что нужно вкладывать, сложно осилить мощные заклинания их мира. Банально сбившись с мысли или слишком испортив произношение, но у нас есть эксперт в той магии.
Когда вернулись девушки, пребывавшая в великолепном настроении Лайза решила подколоть профессора, начав говорить озабоченным таким тоном.
– Артур, ещё одну девушку привёл? Уверен, что на четверых тебя хватит?
– Лайза, что за грязные шуточки! – возмутилась Джуди и наконец, заметила свою ученицу, очевидно игнорируя момент про «на троих, значит, хватает». – Привет, я профессор Агатес из королевской академии магии. Артур предложил мне как профессионалу выступить твоим личным репетитором магии.
– Будем знакомы, зови меня Лаплас. Репетиром?
– Я иногда слишком заумно объясняю или ухожу в дебри теории. Кто-то умеющий работать с магами всех уровней справится лучше, – подтвердил я.
– Хох, никогда не слышала, чтобы человек учил драконита. Но так действительно может быть лучше, если ты считаешь её достаточно квалифицированной.
Знакомство с Лаплас прошло неплохо, и мы пересказали наше предложение, хотя Джуди была удивлена ещё и встрече с полудраконом.
– А ты можешь перевести тексты с драконьего? У нас по миру множество оставленных ими руин. Только недавно узнали, что они им принадлежали.
– Джуди, Широ могла это и раньше. А сейчас можем и мы все… Переведём запрошенные тексты как бонус к Созиданию. Можем через тебя работать, – улыбнулся я, жадно поблёскивая глазами.
В итоге оставив знакомиться с Лаплас уловившего волну возможностей достаточно молодого профессора, которая вечно спорила со старым ректором, продолжили переводить книги.
Завершив переводы первых глав, передали их на ознакомление профессору. Время уже перевалило далеко за полдень и Джуди вспомнила, что ей вообще-то положено быть в Академии, только договорились о времени занятий. Лаплас же захотела вернуться в Кхир и накопировала там ещё ценнейших материалов, некоторых даже с запасом чтобы продать, едва узнала от Широ, что нам заломили огромную цену.
Золото тяжёлое и не то СКАЧАТЬ