Название: Кот, который прожил 100 раз, учитель Пэкко. Том 1. Таинственный магазин
Автор: Чон Ёнчхоль
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Маленькая Корея
isbn: 978-5-17-162436-1
isbn:
– М-м…
Ходже, спотыкаясь, шёл следом. Он понятия не имел, что сейчас происходит.
– Вы действительно жили сто раз? Как это возможно?
– Некоторые мои предки жили миллион раз. Но я не хочу жить так долго. Мне достаточно ста раз. Утомительно жить кошкой.
– Утомительное невезение, – Ходже подражал своеобразной манере речи учителя Пэкко.
– Мне не по нраву, когда люди торопятся с выводами, не узнав тебя толком, и особенно не по нраву, когда они судят да рядят.
– Окей. Вы прожили сто раз – могу ли я обращаться к вам на «ты»?
– Я не такой уж и старик!
– О, да? Хорошо. Как мне тебя называть?
– Учитель Пэкко[1].
– Это сокращение от «Кот, который прожил сто раз»?
– Да.
– А разве произносится не по-другому?
– Мои друзья называют меня Пэкко, им так хочется. Это так важно?
– О, нет. Но кем ты был, школьным учителем? Ты, должно быть, хорошо учился.
– Так мы называем друг друга в моём мире. Я прожил достаточно долго, а потому не учился… но если бы учился, то был бы очень хорош. Хватит задавать вопросы.
Учитель Пэкко, казалось, олицетворял собой слово «раздражение».
– Ты не хочешь знать, как меня зовут?
– Ын Ходже, 4-й класс, 3-я группа, 11-е место, начальная школа «Пэкхо»[2].
По всему телу мальчика сразу же побежали мурашки – как будто учитель Пэкко был секретным агентом какой-то шпионской организации.
– Кстати, я сплю только на чём-то мягком, поэтому пол – не вариант. Так что кровать моя, и, если тебе что-то не по нраву, скажи мне сейчас.
– Нет, всё в порядке.
Не успели они оглянуться, как оказались у дома. Ходже и Пэкко поехали по горке обратно наверх, словно это был эскалатор. Как только они оказались в комнате, горка исчезла. Ходже почувствовал оцепенение и задумался, не сон ли это.
– Так есть хочется, а ничего нет, – пробормотал учитель Пэкко, роясь в холодильнике. После зашёл в комнату Ходже и плюхнулся на кровать. Как и обещал, он спал на месте Ходже, а Ходже – на диване в гостиной.
Пэкко Гоку
Ходже медленно просыпался. Какой же странный сон ему приснился! Кот, который жил сто раз, и домик-магазин с книжками, главные герои которых могли оживать. Похоже на сказку или хорошую фантазию.
– А? Но почему я на диване?
Ходже встал и потянулся. Из спальни родителей доносились голоса мамы и папы. Он повернулся на пятках, поспешил в свою комнату, и войдя, чуть не упал на задницу от удивления.
На кровати лежал кот и храпел.
Это был тот самый учитель Пэкко из вчерашнего сна. Ходже ущипнул себя за щёку. Ай! Это был не сон. Он осторожно потрогал усы учителя. Пэкко чуть приоткрыл левый глаз.
– Что за суета с утра пораньше? Будить меня – последнее, СКАЧАТЬ
1
Имя учителя Пэкко (кор. 백꼬) буквально на русский можно перевести как стохвостый – прим. ред.
2
Здесь игра слов, выражения учитель Пэкко и школа "Пэкхо" (дословно белый тигр) на корейском созвучны, так автор подчёркивает, что всё в жизни Ходже так или иначе связано с Пэкко – прим. пер.