Неизведанные земли. Колумб. Фелипе Фернандес-Арместо
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неизведанные земли. Колумб - Фелипе Фернандес-Арместо страница 14

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      26

      Textos, 189.

      27

      Cartas, 289, 319; Las Casas, i. 497; Textos, 339, 351.

      28

      Raccolta, II. i. 84–160.

      29

      Thacher, i. 190; ср. акцент ранних генуэзских просопографов на его скромном происхождении: ibid. 196–207.

      30

      Las Casas, i. 409; Bernáldez, 333.

      31

      Textos, 269, 272.

      32

      Las Casas, i. 189.

      33

      Textos, 329, 361.

      34

      Ibid. 191.

      35

      См. примечание 9 выше.

      36

      Textos, 166–167.

      37

      Первый рыцарский роман, написанный на каталанском (валенсийском) языке.

      38

      F. Fernández-Armesto, The Canary Islands after the Conquest (Oxford, 1982), 136–140; Monumenta henricina, 15 vols. (Coimbra, 1960), ix. 55, 129; xi. 110, 142; P. Margry, La Conquête et les conquérants des îles Canaries (Paris, 1886), 253; Fontes Rerum Canariarum (La Laguna, 1933), ix. 31, 33; xi. 107, 215; Historie, i. 61–62.

      39

      «Победитель» (исп.).

      40

      G. Diez de Games, El vitorial, ed. J. de Mata Carriazo (Madrid, 1940), 40–47, 86–96, 201, 256–261, 300; G. Vicente, Obras completas, ed. A. J. da Costa Pimpão (Barcelos, 1956), 55.

      41

      Textos, 277.

      42

      Historie, i. 56; Las Casas, i. 31; Raccolta, II. iii. 29.

      43

      Bernáldez, 269–270.

      44

      Textos, 277.

      45

      Ibid. 89.

      46

      Cristoforo Colombo: Documenti e prove, 187.

      47

      Textos, 306.

      48

      Ibid. 55, 78.

      49

      Ibid. 167; Raccolta, I. ii. 291, 364–369, 375, 390, 406–407; Historie, i. 64–67, косвенно подтверждено в Textos, 19.

      50

      Мюнстер Себастьян – немецкий ученый, францисканский монах, сторонник Реформации.

      51

      S. Münster, Cosmographia (Basle, 1554), 139, 178; (1572), 178, 248.

      52

      Другое название – Пиренейский полуостров. – Прим. пер.

      53

      Poesie, ed. L. Cocito (Rome, 1970), 566.

      54

      J. Heers, “Portugais et génois au XVe siècle: La Rivalité AtlantiqueMéditerrannée”, Actas do III colóquio international de estudos luso-brasileiros, ii (Lisbon, 1960), 141–147.

      55

      Маона – средневековая итальянская ассоциация инвесторов. – Прим. пер.

      56

      J. Heers, Gênes au XVe siècle (Paris, 1961), 200–204, 544–549; M. Balard, La Romanie génoise, 2 vols. (Genoa, 1978), ii. 522–531.

      57

      Textos, 188, 363; R. Pike, Enterprise and Adventure (New York, 1966), 99, 186, 192–193. Колумб заявлял о родстве с Фиески (Textos, 332), которые были родственниками Центуриона, но до сих пор не обнаружено подтверждающих документов.

      58

      M. Lombard, “Kaffa et la fin du route mongole”, Annales, 5 (1950), 100–103.

      59

      A. Boscolo, “Gli Insediamenti genovesi nel sud della Spagna all’epoca di Cristoforo Colombo”, Saggi di storia mediterranea tra il XIV e XV scoli (Rome, 1981), 174–177; F. Melis, “Málaga nel sistema economico del XIV e XV secoli”, Economia e storia, 3 (1956), 19–59, 139–163; J. Heers, “Le Royaume de Grenade et la politique marchande de Gênes en Occident”, Le Moyen Âg СКАЧАТЬ