Большая книга ужасов – 91. Елена Арсеньева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большая книга ужасов – 91 - Елена Арсеньева страница 19

Название: Большая книга ужасов – 91

Автор: Елена Арсеньева

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Большая книга ужасов

isbn: 978-5-04-200157-4

isbn:

СКАЧАТЬ срок: у Коринки кроссовки не стоптаны и платье не изорвано, да и раненый, обожженный пес умер бы, если бы их путешествие длилось долго. Значит, попали сюда быстро. И скорее всего, Пепел был ранен именно в это время…

      – «Пети Сентюр» была первой кольцевой железной дорогой в Париже, – пояснила Коринка. – Ее построили в 1852 году вокруг центральной части столицы гораздо ниже уровня города, хотя для этого пришлось пробиваться через скальные породы. Наткнулись на месторождение кремния, правда очень небольшое, его даже разрабатывать не стали. После сооружения «Пети Сентюр» перемещаться по городу стало гораздо проще. Но в 1934 году начали строить метро, и старую дорогу забросили. Часть ее вообще закрыли. Открытые места превратили в места для прогулок: шпалы и рельсы убрали, насыпали гравий. Скалистые стены заросли деревьями и кустами, где живут белки, ежи, даже лисы! Ходили слухи, будто в 1940 году, когда боши[4] уже обосновались в Париже, какой-то гитлеровский ученый проводил там опыты с деревьями. Они росли неимоверно, отрывались от каменных стен, а в грозу чуть ли не человеческими голосами говорили… Много чего говорили. Словом, старушечий бред. Опыты запретили, когда несколько бошей из числа оханников от страха умерли. Но гулять там было классно и в наше время! Спускаешься туда, например, на вокзале Отей или Муэтт, бредешь до какого-нибудь старого тоннеля, потом проходишь через него, выходишь опять на открытое место, снова идешь через тоннель…

      Так, рельсы-рельсы, шпалы-шпалы отпадают. Дорога кольцевая.

      – Говорите, там старые тоннели?.. – задумчиво спросил я, вспомнив здешние деревья. – Это через один их них вы сюда попали? И не через тот ли, где деревья болтали?

      Пепел так передернулся, что с него даже пепел посыпался, а Коринка чуть ли не истерически закричала:

      – Да, не надо, не надо! Это… это ужасные воспоминания!

      – Ужасные, – подтвердил Пепел. – Ты думаешь, только человеку нелегко вспоминать свою трагическую гибель? Можешь мне поверить – псу не легче.

      – Все псы попадают в рай, – ляпнул я.

      – Может быть, – вздохнул Пепел, – но если здешнее гипер-р-пр-ростр-ранство – это рай, то я, наверное, предпочту ад.

      – Слушай, Коринка, – сказал я, но тут же спохватился: – Извини, можно я тебя буду так называть? А то Коринна звучит очень уж пафосно. А мы тут как бы друзья…

      – Ну давай называй, – хихикнула она. – Очень мило. Мне нравится!

      – Это ты хорошо придумал, Александр-р, – снисходительно кивнул Пепел. – Мне тоже нравится.

      – Так вот, Коринка… ты хочешь выбраться отсюда?

      Она только глазами сверкнула:

      – Без вариантов.

      – И ты, Пепел?

      – А ты как думаешь?!

      – Я думаю, что мы должны быть совершенно откровенны друг с другом. Знать все детали того, как попали сюда и почему. Я вам о себе все рассказал. А вы впали в истерику от самого простого вопроса. И вообще… с чего вы, например, взяли, будто никто из здешних не может даже во двор СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Так французы презрительно называли захватчиков немцев еще со времен Франко-прусской войны 1870–1871 гг. Слово boche – это сокращенное caboche (франц.) – башка. Иногда tкte de boche (голова боша) означало tкte de bois (деревянная голова).