Эмоциональное настроение вьетнамцев, проживающих за границей, по отношению к своей родине хорошо отражено в словах песни Bonjour Vietnam/Hello Vietnam (2006/2008). Песня была написана французским певцом и актером Марком Лавуаном и исполнена проживающей во Франции певицей вьетнамского происхождения Куинь Ань. Это история девушки-вьетнамки, которая знает свою родину по фотографиям мирного и военного времени, по фильму Копполы и мечтает однажды ступить на вьетнамскую землю. Песня обрела большую популярность во Вьетнаме, была переведена на вьетнамский язык. Практически стала гимном туристической отрасли Вьетнама. Именно эта красивая мелодия и проникновенные слова льются из громкоговорителей во время мероприятий и выставок.
One day I’ll touch your soil.
One day I’ll finally know my soul.
One day I’ll come to you.
To say hello… Vietnam.
Многие вьетнамцы, эмигрировавшие за границу после падения французской колониальной администрации и проамериканского режима на юге Вьетнама, с началом политики всестороннего обновления в 1986 году, с удовольствием возвращаются во Вьетнам в качестве иностранных инвесторов и активно способствуют укреплению и расширению торговых связей с Вьетнамом.
Следующая глава повествует о чрезвычайно важной черте вьетнамского характера, потому будьте внимательны при чтении. Там много тонких нюансов и оттенков, поэтому желательно перечитать следующую главу два или три раза для лучшего понимания.
Гибкость и адаптивность
Вьетнамской натуре в очень высокой степени свойственны такие качества, как гибкость и адаптивность. Вьетнамцы всегда живут в соответствии с ситуацией. И всегда действуют, исключительно исходя из своих интересов. Это верно, когда речь идет о национальных интересах в международных отношениях на государственном уровне. Это равно верно, когда речь идет о личных интересах в жизни каждого отдельного человека.
Этот важный жизненный принцип действия в соответствии с ситуацией красиво отражен во вьетнамском фольклоре, наставлениях предков потомкам, в пословицах и поговорках. Во вьетнамском языке имеется известное выражение: «Идешь с Буддой – надевай монашеские одежды. Идешь с демонами – надевай бумажные одежды». Это означает, что всегда нужно соответствовать ситуации.
Надеть монашеские одежды – значит уподобиться ученику Будды, буддийскому монаху. Имеется в виду, что, находясь в обществе добрых, образованных, порядочных людей, следует вести себя благородно и уважительно и соответствовать самому высокому уровню ценностей человеческого общения.
Бумажные одежды являются атрибутом культа поклонения духам. Во Вьетнаме одежда из бумаги путем сжигания преподносится в дар духам предков в дни поминовения усопших. В то же время, СКАЧАТЬ