Будь со мной. Дженнифер Арментроут
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Будь со мной - Дженнифер Арментроут страница 36

СКАЧАТЬ имени или мне не приходилось бы вспоминать о том, каким он был и каково было с ним, думать… – Мой голос неожиданно дрогнул, и мне пришлось сделать глубокий очищающий вдох. – Я не хочу помнить то, что было.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      D.C.United (англ.) – американский футбольный клуб из города Вашингтон, выступающий в высшей футбольной лиге США и Канады.

      2

      The Texas Chainsaw Massacre (англ.) – Американский многосерийный фильм ужасов (2003). В центре сюжета каждого фильма – противостояние группы молодых людей маньяку-убийце по прозвищу Кожаное Лицо и его семье каннибалов.

      3

      Передняя крестообразная связка коленного сустава.

      4

      Традиционная гавайская вечеринка с музыкой, танцами и пением.

      5

      Spring Mills (англ.) – буквальный перевод «Весенние мельницы».

      6

      Населенные пункты, которые перечисляет героиня, согласно административному делению США определяются термином «Статистически обособленная местность». Это аналоги небольших городов или деревень, которые не обладают собственным муниципальным управлением и правовым статусом.

      7

      Плие – балетный термин, обозначающий приседание.

      8

      Джоффри, Роберт (1930–1988) – американский хореограф, продюсер и режиссер, основатель труппы «Балет Джоффри».

      9

      Beetle Juice (англ.) – мистический фильм (1988) режиссера Тима Бертона.

      10

      Forrest Gump – главный герой одноименного романа У. Грума и фильма (1994) режиссера Р. Земекиса.

      11

      Pin-up girl (англ.) – красивые девушки, чьи изображения во фривольных позах были характерны для американской графики 1930-1950-х гг.

      12

      Бурлеск – разновидность развлекательного театрального эротического шоу, близкого к жанрам мюзикл, кабаре и водевиль. Основными элементами бурлеск-шоу являются танцевальные, цирковые, комедийные и разговорные номера.

      13

      Трековая система светильников – конструкция на основе шины или трека, на которых закреплены на различном расстоянии друг от друга плафоны, поворотные механизмы и крепления.

      14

      «Кредит» – зачетная единица в высших учебных заведениях США. Каждый СКАЧАТЬ