Сага о Великой Степи. Мурад Аджи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сага о Великой Степи - Мурад Аджи страница 44

Название: Сага о Великой Степи

Автор: Мурад Аджи

Издательство: "Издательство АСТ"

Жанр: История

Серия: Великие империи

isbn: 978-5-17-093309-9

isbn:

СКАЧАТЬ гордостью. Да вот не берут они меня к себе. (Смеется)

      У евреев, по-моему, надо учиться, как они в свое время, при царе Кире, учились у нас. Взяли наши законы (Тору) – стали свободным народом. Их царь Давид родом с Алтая, скотовод, очевидно, выходец из рода Ахеменидов. Он даже внешне отличался от евреев – голубые глаза, светлые рыжеватые волосы. Как у меня. Были. Во всяком случае, и Библия, и Талмуд отмечают его необычную внешность.

      Может быть, и вправду во мне есть что-то ностальгическое для евреев? (Улыбается.)

      Если так, буду гордиться этим. Сегодня евреи, пожалуй, единственный народ на планете, восстановивший в деталях свое прошлое. Они теперь живут с высоко поднятой головой. Еще бы. Возродили модель общества, которую завещал царь Кир, поэтому чувствуют себя народом, получающим от жизни то, что полагается свободному народу – добычу, а не объедки с чужого стола…

      Ну, а недовольство «оппонентов» тем, что у меня «всюду тюрки», вызывает только улыбку. Я же пишу о тюрках, не о зулусах.

      – Академик Бартольд в своих знаменитых «12 лекциях о тюрках» утверждал, что у казаков тюркское происхождение. Книгу запретили, но самого его не репрессировали, почему?

      – Откуда же мне знать, почему проявили лояльность к ученому. Мой ответ будет сугубо личным. Хотя, если не изменяет память, ученый имел в виду кыргыз-казаков, что несколько иное.

      Одно слово и совсем другой смысл. Думаю, русские казаки о своем происхождении знают не хуже Бартольда. От них я узнал, что в станицах Дона, Яика или Терека до сих пор сохранилась тюркская речь, она родной язык русских казаков. Сам слышал их песни.

      О тюркском корне русского казачества знают все, кто исследовал историю Великой Степи и Востока. Те же Марко Поло или Рубрук все назвали по именам, хотя писали не о казаках, а о людях Степи. Более близкий пример – повесть Льва Николаевича Толстого «Казаки», где черным по белому написано, как говорили казаки между собой – по-татарски.

      Повесть издана в середине XIX века…

      Забвение исторической правды привело нас к кровавым конфликтам, которым не видно конца.

      Те же тайны слов в Украине, где по воле Москвы в XIX веке народ тоже потерял свою «ридна мову», «родную речь». Лишь на Западной Украине гуцулы кое-как сохранили ее.

      В их языке много славянских и латинских слов, но что к чему понять можно. Рано или поздно все возвратится на круги своя. Мрак незнания не вечен, книги существуют для того, чтобы просвещать людей.

      Тема «Карпаты и тюрки» может стать интересным исследованием, она лежит, как говорится, на поверхности, под ногами. Возьмем географическую карту Карпат, Закарпатскую область и посмотрим на ее топонимы. Некоторые из них на первый взгляд покажутся странными, ничего не значащими наборами букв. Это относится к названиям гор и речек, по крайней мере, историку они ни о чем не расскажут. Иное дело географу. Итак, Сюрюк, Цунгу Туркул, Какараза; горные вершины и горы: Менчул, Менчил, Курпень, СКАЧАТЬ