Попаданка для искателя древностей. Наталия Журавликова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Попаданка для искателя древностей - Наталия Журавликова страница 16

СКАЧАТЬ научных кругах существует такое мнение. Однако, в реальной среде обитания вымокнуть зверьку практически негде. Да и купание в вулканическом пепле неплохо защищает от паразитов и влаги, – Флауэрс уже и забыл о том, что я проявила излишнюю осведомленность и показывал, как шиншиллы прыгают, активно размахивая своими длинными руками.

      А вот от Сэма этот факт не остался незамеченным. Пока Джек безуспешно гонял по склону любопытных пушистиков, его хмурый хозяин подошел ко мне чуть ближе, чем того требовали приличия, и спросил:

      – И правда, откуда инженер из Старого Света знает про редких зверьков, которые живут именно в Андах? – спросил он, сурово сводя брови на переносице.

      – Это вы еще мою высокоточную карту Южной Америки не видели, – ответила я с вызовом.

      Чуть поодаль мы нашли источник воды и смогли пополнить запасы. Теперь все было готово к полету.

      Мы уже погрузили вещи в корзины, когда из леса появился Эндрю Флауэрс.

      – Друзья, куда же вы? Вы ведь только прилетели? – запротестовал он как мальчишка. Даже губы надул, что сделало его еще больше похожим на ребенка.

      – Извини, дружище, но у тебя своя экспедиция, а у нас – своя, – пространно ответил Дуглас, – и мы уже серьезно выбились из графика.

      – Мои коллеги тоже выбились из своего, – печально добавил Флауэрс, – они должны были вернуться еще неделю назад, но что-то пошло не так. Запасы провизии у меня на исходе, а помощи я могу и не дождаться.

      – Возможно, они просто задерживаются, но будут здесь со дня на день, – подбодрил зоолога Дуглас, – не думаю, что вам было бы интересно променять зоологические исследования на антропологические.

      – Отнюдь! – воскликнул Эндрю Флауэрс. – Я неплохо изучил местное население, даже в языке немного разобрался. Я специалист широкого профиля!

      Я видела, как переглянулись Сэм и Дуглас. Неужели, они решили привлечь это несуразное нечто в качестве участника экспедиции? И правда ли, что в группе нет лингвиста? Вот это подготовка!

      Руководство молчаливо посовещалось, и постановило, что надо брать Флауэрса с собой. Для этого пришлось немного переформировать команды. К нам с Дугласом в корзину запрыгнул Джек, а Сэм почти волоком затащил зоолога-лингвиста к себе, едва не вытряхнув того из штанов.

      – Как удачно складывается наша экспедиция, Виннер! – заявил Дуглас, когда мы взлетели и не приходилось кричать, чтобы поддержать беседу.

      – Это почему же, профессор? Мы уже успели попасть в аварию и чуть не встретили бан…

      Тут я прикусила язык. Поскольку скрыла от него факт нашего внезапного почти что столкновения с подозрительными типчиками. И теперь понимаю, что правильно. Эти ученые готовы первого встречного запихать в корзину и сделать членом экспедиции. Хорошо, что сейчас нам попался действительно безобидный зоолог, которого интересуют проблемы шиншилл больше чем наличие сухпайка. Без нас бедняга мог и пропасть. Просто забыл бы, что надо принимать пищу хотя бы раз СКАЧАТЬ