Фантастика и футурология. Том II. Станислав Лем
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фантастика и футурология. Том II - Станислав Лем страница 24

СКАЧАТЬ редактирующие журналы Science Fiction (мотив, несколько раз использованный в юмористических версиях), пишущие романы (например, в «The Silver Eggheads»[55] Фрица Лейбера); подсобные функции, например кассиров, кельнеров, дежурных администраторов гостиниц, возлагаются почти исключительно (в SF) на роботов.

      m) Роботы, столь мудрые, что логически приходят к выводу о существовании Господа Бога, как это случилось в новелле «The Quest for Saint Aquinas»[56] Э. Бучера; там же выступает «robass[57]» – механизированный аналог ослицы Валаама, вводящий во искушение благочестивого Фому.

      n) Роботы, держащие в неволе одних людей по приказу других, придумывающие им специальные муки и т. д. (это в новеллах Д. Банча, в придуманной им стране Модеран).

      о) Робот-компьютер в качестве Доминатора, электронного надзирателя на космическом корабле – в новелле Дж. Г. Шмица «The End of the Line»[58]; однако герой ухитряется победить это устройство и бежит в глубь Галактики, а благорасположенный автор подбрасывает ему красивую дамочку, которая в свое время была подружкой звездных моряков, а станет, скорее всего, Евой нового ответвления человечества.

      p) К теме роботов мы причислим новеллы с «двойной инверсией», в которых (как у Азимова, например, в «Sucker Bait»[59], а также в рассказе «But, I Dont Think»[60] Рэндала Гаррета) человек на ракете выполняет функции компьютера (у Азимова он обладает феноменальной памятью, а у Гаррета он феномен молниеносных аналогов, некий «guesser»[61]: талант цифровой машины переносится на человеческий мозг).

      q) Микроробот-советник, например, «миниатюрный мозжечок», размещенный в ухе – сюжет, псевдореалистически рассмотренный, например, Ф. Л. Уоллесом в «Delay in Transit»[62] (путешественник на чужой планете может победить противников только благодаря помощи электросоветчика, именуемого «Диманшем»); то же самое я использовал как шутку в своей новелле из «Сказок роботов» – «Друг Автоматеуша»; у меня, впрочем, микроробот оказывается другом макроробота.

      r) Не то робот, не то компьютер другой цивилизации, удерживающий ее в послушании путем гипнотического воздействия (например, «Wailing Wall»[63] Роджера Ди).

      s) Роботы со сменными мозгами и, следовательно, способностями (как у Клиффорда Саймака в новелле «Installment Plan»[64]: «загружая» робота иным типом мозга, его превращают из механика в хирурга, из хирурга в антрополога и т. д.).

      t) Робот, власть над которым от людей перенимают какие-то «Чужие»: так, например, в моем «Непобедимом» (из-за этого Циклоп бунтует против людей).

      u) Роботы, борющиеся меж собой либо с людьми: борьба носит спортивный характер.

      v) Старые, неуклюжие роботы, которым уже пора пойти на слом, но кому-то очень их жаль: жалеющей их особой будет, например, старая почтенная гувернантка либо малое дитя; такой мотив появляется в «Возвращении со звезд».

      w) Роботы или андроиды гибридные, то есть обладающие частью человеческого тела либо мозга; в новелле СКАЧАТЬ



<p>55</p>

«Серебряные яйцеглавы» (англ.); публиковалось на русском языке также под названием «Серебряные мудрецы».

<p>56</p>

«Поиски святого Аквина» (англ.).

<p>57</p>

Робосёл (англ.).

<p>58</p>

«Конец пути» (англ.).

<p>59</p>

«Ловушка для простаков» (англ.).

<p>60</p>

«Нет, я не думаю» (англ.).

<p>61</p>

Человек, способный угадывать или правильно предсказывать что-либо (англ.).

<p>62</p>

«Задержка в пути» (англ.).

<p>63</p>

«Стена плача» (англ.).

<p>64</p>

«Торговля в рассрочку» (англ.).